日语N2语法问题,求大神赐教

日语N2语法问题,求大神赐教ファンへのサービスに気をつかわなくてもいいようにそっとしてあげられたら、と思わずにはいられないのです这个句子怎么翻译???句子里的そっとしてあ... 日语N2语法问题,求大神赐教ファンへのサービスに気をつかわなくてもいいようにそっとしてあげられたら、と思わずにはいられないのです这个句子怎么翻译???
句子里的そっとしてあげられ什么意思,是什么语法??
展开
 我来答
1102004230
2018-09-16 · TA获得超过530个赞
知道小有建树答主
回答量:183
采纳率:72%
帮助的人:88.1万
展开全部
您好,我觉得应该这样翻译:不由得认为,不必太在意于赋予粉丝们的感受,默默地传递这份努力便可。
这里的そっとしてあげられたら(いい),其实句末是省略了いい,默默地传达便可,そっとして就是悄悄地,默默地意思,这里的あげられ不是被动,而是可能形式的使用。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式