时平则将略无由见,或绾符出镇,著有劳效,亦足尚矣的翻译
4个回答
展开全部
“时平则将略无由见。或绾符出镇,守疆御侮,着有劳效,以功名终,亦足尚矣。”翻译为:时代太平,那么将才的谋略就没有办法体现。有的人掌握兵符带兵镇守,守卫疆土抵御外侮,建有功绩,凭借功业名声而身退,也值得推崇了。
出处:出自《明史·列传·杭雄传》,赞曰:时平则将略无由见。或绾符出镇,守疆御侮,着有劳效,以功名终,亦足尚矣。彭清、杭雄之清节,斯又其最优者欤。
翻译:彭清、杭雄清廉的节操,这又是最优秀的吧。
杭雄事迹:
杭雄勇敢善战,曾经带领几名骑兵到边防巡视,遇到大批来犯者,他下马跪而射之,使来犯者退却。但解开衣服,腋间血流如注,才知中飞箭受伤。
有一次,数名蒙古贵族来扰,明武宗准备亲自还击。杭雄说:“主人养犬,不使它吠盗,还养它有什么用?请让杭效力。”明武宗笑而止。杭雄生活俭朴,明武宗巡大同时,见杭雄的毡帐很破旧,说:“老杭竟如此贫穷!”
展开全部
时平则将略无由见,或绾符出镇,著有劳效,亦足尚矣
太平时就将毫无预见,有的人掌握符出镇,建有功绩,也可以娶了
太平时就将毫无预见,有的人掌握符出镇,建有功绩,也可以娶了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
解释如下
时平则将略无由见,或绾符出镇,著有劳效,亦足尚矣
现代文:
如果国家太平,那么将才的谋略就没有办法体现,有的人掌握将符带兵镇守,守卫疆土,抵御外辱,建有功绩,以功名而终,也足以值得称赞了。
出自:《明史·史昭传》
时平则将略无由见,或绾符出镇,著有劳效,亦足尚矣
现代文:
如果国家太平,那么将才的谋略就没有办法体现,有的人掌握将符带兵镇守,守卫疆土,抵御外辱,建有功绩,以功名而终,也足以值得称赞了。
出自:《明史·史昭传》
更多追问追答
追问
谢谢老师
追答
提问不采纳,木有小鸡鸡。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询