表示“伴随……发生”时,“come with”和“come into being with”有什么区别?二者可以互换吗?
如果说二者是不同的,,那为什么下面这句话中的“comeintobeingwith”替换为“comewith”后好像也没语法错误,语义也通顺啊?Uptonow,histor...
如果说二者是不同的,,那为什么下面这句话中的“come into being with”替换为“come with”后好像也没语法错误,语义也通顺啊?
Up to now, historians have assumed that calendars came into being with the advent of agriculture(历史学家迄今认为日历是随农业的问世而出现的)——《新概念英语》 展开
Up to now, historians have assumed that calendars came into being with the advent of agriculture(历史学家迄今认为日历是随农业的问世而出现的)——《新概念英语》 展开
2个回答
展开全部
意思不一样。with是介词,和。。。两者比较的时候不需要讨论with
come into being 意思是形成,从无到有。begin to exist.
come来的意思,主要指位置移动。
come into being 意思是形成,从无到有。begin to exist.
come来的意思,主要指位置移动。
追问
您好,那为什么下面这句话中的“come into being with”替换为“come with”后好像也没语法错误,语义也通顺啊?
Up to now, historians have assumed that calendars came into being with the advent of agriculture(历史学家迄今认为日历是随农业的问世而出现的)——《新概念英语》
追答
那什么那,come是来,come into being是形成。你要觉得通顺,你可以用啊。只要你不愿意严谨,come随便用
2020-05-20 · 专注留学英语和高端商务英语培训。
KTS 胜之玥英语
KTS专注留学英语和高端商务英语培训,行业内首推“英语规划师”概念,实行一对一学习督导服务,为学员定制和规划学习方案;同时自创“PLP”教学产品线,自主研发了iTask一系列线上任务包。
向TA提问
关注
展开全部
come with的中文意思:与……一起供给,伴随……发生,从……开始
例:I need you to come with me so we can bring him in .
我需要你和我一起去,这样我们就能把他带回来。
come into being意思:开始;存在
用法:引导介词短语,在句中用作状语,后跟名词,作不定式标记时,其后跟动词原形。
例:We do not know when the universe came into being.
我们不知道宇宙何时开始存在。
例:I need you to come with me so we can bring him in .
我需要你和我一起去,这样我们就能把他带回来。
come into being意思:开始;存在
用法:引导介词短语,在句中用作状语,后跟名词,作不定式标记时,其后跟动词原形。
例:We do not know when the universe came into being.
我们不知道宇宙何时开始存在。
追问
您好,那为什么下面这句话中的“come into being with”替换为“come with”后好像也没语法错误,语义也通顺啊?
Up to now, historians have assumed that calendars came into being with the advent of agriculture(历史学家迄今认为日历是随农业的问世而出现的)——《新概念英语》
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询