翻译一首韩语诗
서리낀아침들길을걷는lj...
서리 낀 아침 들길을 걷는다. 너에게로 가는 발걸음이 떨어질 때마다 발밑에서 부서지는 언 지푸라기들의 비명소리,흰서리가루들이 내 발등에서 녹는다. 사랑이란 이렇게 이슬이 얼음과 서리가 되는 아픔이다. 얼음과 서리가 이슬이 되는 그리움이다. 너를 사랑했다… 사랑이란 이슬이 되는 아픔이고,서리가 이슬이 되는 그리움이란 말처럼 누군가를 사랑한다는 것이 항상 즐겁고 행복하지만은 않은가 봅니다. 그러나 그 아픔의깊이만큼,그리움의 넓이만큼 더 성속해지는 것이 사랑이 믿고 싶습니다.
展开
1个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询