这一句英语句子成分分析?

CaliforniaGov.GavinNewsomhassignedintolawaheatwaverankingsystembillaimedatpreparingth... California Gov. Gavin Newsom has signed into law a heat wave ranking system bill aimed at preparing the state for dangerous extreme heat events。

1.a heat wave ranking system 。这一段是同位语成分吗?为啥没加逗号隔开呢?
2bill aimed at preparing the state for dangerous extreme heat events。,这一句有一个谓语动词aimed,所以这个是从句吧?为啥没引导词呢?
展开
 我来答
塞北令狐冲
培训答主

2022-09-15 · 好好学习,天天向上
知道大有可为答主
回答量:3993
采纳率:93%
帮助的人:239万
展开全部

您好,California Gov. Gavin
Newsom has signed into law a heat wave ranking system bill aimed at
preparing the state for dangerous extreme heat events. 您提到的问题:

1)a heat wave ranking system bill 不是 law 的同位语;因为 sign into law 是一个 idiom(习语)用法,其固定的结构是 sign something into law。 sign something into law 整个一起使用时,译为【签署……使之成为法律】的含义,所以实际上 a heat wave ranking system bill 是 sign 的 宾语,句子可以改写为 sign (a heat wave ranking system bill) into law 才是其正确的顺序。这里的 bill 译为【议案】,所以 sign a heat wave ranking system bill into law 译为【签署热浪排名系统议案为法律】的含义。

再来就是您提到的同位语用逗号隔开的问题。同位语和定语从句一样,也区分(限制性)同位语,和(非限制性)同位语。在(限制性)同位语中,不需要加逗号,而且不可省略,一旦省略了,句子的语意就出现了模糊概念;而可以省略的同位语是(非限制性)同位语,省略了,对句子不产生模糊概念。比如:

The year 1949 is when the New China was establish.
这里的 1949 作为 the year 的同位语,要是省略了,句子就变成了 The year is when the New China was establish. 此时就无法知道 the year 以为是特指,但句中没有说明指的是哪一年了,使得整个句子的语意出现了模糊不清的概念。1949 作为 the year 的同位语,属于(限制性)同位语,前后不加逗号,而且也不可省略。

My friend Mike is a basketball player.
这里,不论是 My friend 还是 Mike,其中一个省略了,不影响语意,可以加逗号,也可以不加逗号,属于(非限制性)同位语。

2)bill aimed at preparing the state for dangerous extreme heat events 这里的句子切割,您切割错了, bill 是和前面的 system 一起,而不是单独作主语使用的。这里的 aimed at preparing the state for dangerous extreme heat events 才是一起的,这里用到了(非谓语动词)的用法,也就是由 aimed 引导的(过去分词短语)作为 bill 的(后置定语)了,因为 bill 和 aim 是(动宾关系),所以用(过去分词),假如把句子改写就是 .... system bill (which is) aimed at preparing the state for dangerous extreme heat events.

回到第一个 sign something into bill 在句中变成了 sign into bill something 的主要原因在于由 aimed 引导的后置定语作为修饰词,修饰 bill 太长了。要是按照 sign somethig into bill 的用法,就会把 sign 和 into bill 这个习语拉的太远了,变成了 sign (a heat wave ranking system bill [which is] aimed at preparing the state for dangerous extreme heat events) into law)

为了避免这种情况的发生,才把位置对调了,是的 sign into bill 这个习语可以放在一起,而后置定语又可以和所修饰词紧跟在一起。因为句子无法改写为 sign (a heat wave ranking sytem bill) into law (aimed at preparing the state for dangerous extreme heat events。因为此时的 aimed .... events 无法知道是修饰谁了,因为中间卡了一个 into law,会导致理解出现问题。

希望这样的解析可以帮到您。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式