富贵不可骄侈文言文

 我来答
得书文化
2022-09-27 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2386
采纳率:100%
帮助的人:141万
展开全部

1. 富贵不能骄侈的翻译是什么

太祖见陈友谅镂金床,曰:“此与孟昶七宝尿器何异?”即命毁之。侍臣曰:“未富而骄,未贵而侈,所以取败。”太祖曰:“既富岂可骄?既贵岂可侈?有骄侈之心,虽富贵岂能保?处富贵者,正当抑奢侈、宏俭约、戒嗜欲犹恐不足以慰民望,况穷天下之技巧,以为一已之奉乎?其致亡也宜矣。覆车之辙,不可蹈也。”

明太祖(朱元璋)见到了陈友谅的镂金的床,说:“这个与后蜀后主孟昶用珍宝做成的夜壶有什么不一样吗?”随即命令把它销毁。旁边的大臣就说:“没有富有就先骄傲,没有达贵就先奢侈,因此而失败。”太祖说:“富有了难道就可以骄傲?达贵了就可以奢侈?有了骄傲奢侈,即使是富有达贵还能保全吗?在富有达贵的时候,才应该抑制奢侈,崇尚节俭;戒除奢侈的欲望还恐怕不能符合人民的意愿,更何况用尽全天下的能工巧匠,来为了满足自己的欲望呢?这样很容易就导致灭亡了。前车之鉴,不能重蹈覆辙。”

2. 不可骄侈文言文的翻译

译文供参考:明太祖(朱元璋)见到了陈友谅的镂金的床,说:“这个与后蜀后主孟昶用珍宝做成的夜壶有什么不一样吗?”随即命令把它销毁。

旁边的大臣就说:“没有富有就先骄傲,没有达贵就先奢侈,因此而失败。”太祖说:“富有了难道就可以骄傲?达贵了就可以奢侈?有了骄傲奢侈,即使是富有达贵还能保全吗?在富有达贵的时候,才应该抑制奢侈,崇尚节俭;戒除奢侈的欲望还恐怕不能符合人民的意愿,更何况用尽全天下的能工巧匠,来为了满足自己的欲望呢?这样很容易就导致灭亡了。

前车之鉴,不能重蹈覆辙。”。

3. 不可骄侈文言文的翻译

译文供参考:

明太祖(朱元璋)见到了陈友谅的镂金的床,说:“这个与后蜀后主孟昶用珍宝做成的夜壶有什么不一样吗?”随即命令把它销毁。旁边的大臣就说:“没有富有就先骄傲,没有达贵就先奢侈,因此而失败。”太祖说:“富有了难道就可以骄傲?达贵了就可以奢侈?有了骄傲奢侈,即使是富有达贵还能保全吗?在富有达贵的时候,才应该抑制奢侈,崇尚节俭;戒除奢侈的穿筏扁禾壮鼓憋态铂卡欲望还恐怕不能符合人民的意愿,更何况用尽全天下的能工巧匠,来为了满足自己的欲望呢?这样很容易就导致灭亡了。前车之鉴,不能重蹈覆辙。”

4. 求古文翻译

是以意思概括的标题,很不容易找,帮找了两篇,应该不错。

富贵不可娇侈

原文:

太祖见陈友谅镂金床,曰:“此与孟昶七宝尿器何异?”即命毁之。侍臣曰:“未富而骄,未贵而侈,所以取败。”太祖曰:“既富岂可骄?既贵岂可侈?有骄侈之心,虽富贵岂能保?处富贵者,正当抑奢侈、宏俭约、戒嗜欲犹恐不足以慰民望,况穷天下之技巧,以为一已之奉乎?其致亡也宜矣。覆车之辙,不可蹈也。”

译文:

明太祖(朱元璋)见到了陈友谅的镂金的床,说:“这个与后蜀后主孟昶用珍宝做成的夜壶有什么不一样吗?”随即命令把它销毁。旁边的大臣就说:“没有富有就先骄傲,没有达贵就先奢侈,因此而失败。”太祖说:“富有了难道就可以骄傲?达贵了就可以奢侈?有了骄傲奢侈,即使是富有达贵还能保全吗?在富有达贵的时候,才应该抑制奢侈,崇尚节俭;戒除奢侈的欲望还恐怕不能符合人民的意愿,更何况用尽全天下的能工巧匠,来为了满足自己的欲望呢?这样很容易就导致灭亡了。前车之鉴,不能重蹈覆辙。”

不可不治恃势骄恣

原文:

太祖闻诸功臣家僮仆多有横肆者,召徐达等谕之曰:“尔等从我,起身艰难,虽成此功,非旦夕所致。比闻尔等所畜家僮,乃有恃势骄恣逾越礼法,此不可不治也。小人无忌,不早惩治之,他日或生衅隙,岂不为其所累?如治病,当急去其根,若隐忍姑息,终为身害。”

译文:

(宋)太祖听说各位功臣家的仆人里有些横行霸道的人,就召见徐达等告诉他们说:“你们跟随我,起家艰难,成就现在的功勋,不是几日就实现的。近来听说你们所养的家朴,有的仗势骄横,违反礼节和法规,这些不能不治理。小人毫无顾忌,如果不早些惩治他们,将来惹出是非,难道你们不会受他们连累吗?我凭借将臣们共同成就大业,同心一德,始终保全你们,怎能有这些?所以才对你们说,这类人中有横蛮放肆者,应该快些除掉。就像治病应去除病根,倘若容忍,终究会害了自己。

5. 捕蛙陷夫文言文的翻译

马裕斋担任处州知府时,禁止老百姓捕捉青蛙,有一个农民触犯了禁令。他把冬瓜上部切开,把里面的瓢掏空了,然后把青蛙装在里面,再把盖盖上,天傍晚时进城秘密出卖。然而,他却被看守城门的士兵捉住了。

当时披枷带锁地被带到公堂时,马裕斋很奇怪这件事,便问他:“你什么时候捉的这些青蛙?”回答说:“半夜。”“有知道消息的人吗?”“只有妻子知道。”于是马裕斋把他的妻子抓来加以审问。

原来,他的妻子和别人私通,奸夫先让那女人教他丈夫这样存贮青蛙进城,然后再提前去报信给守门的士兵,让他们捉住他,奸夫乘机陷害他,以便霸占他的妻子。马裕斋仔细认真地查清了这人的犯罪行为,把他和那个农民的妻子都按照法律予以惩处。

6. 几篇古文的翻译..求解求解

宋太祖以诚收吴越

原文:

吴越钱俶初来朝,将归,朝臣上疏请留勿遣者数十人。太祖皆不纳,曰:“无虑。俶若不欲归我,必不肯来,放去适可结其心。”及俶辞,力陈愿奉藩之意。太祖曰:“尽我一世,尽你一世。”乃出御封一匣付之,曰:“到国开视,道中勿发也。”俶载之而归,日焚香拜之。既至钱塘,发视,乃群臣请留章疏。俶览之泣下,曰:“官家独许我归,我何可负恩?”及太宗即位,以尽一世之言,遂谋纳土。

译文:

吴越王钱俶第一次到朝廷朝拜,将要回去了,朝廷中大臣上疏请求滞留他,不要让他回去的有几十人。(宋)太祖都没有采纳,说:“不必担心,钱俶如果不想归我大宋,一定不肯来朝拜,让他回去正可以让他放心。”等到钱俶告辞(回去),极力陈述愿意遵奉属国的意思。太祖说:“(为了友好,让我们)用尽我的一生,用尽你的一生。”于是拿出御封的一个匣子交给他,说:“到自己国中再看,途中不要打开。”钱俶用车子装着回国,每天烧香奠拜它,已经到达钱塘,打开一看,原来是大臣们请求滞留他的奏章上疏。钱俶浏览后眼泪掉下来了,说:“太祖独独的让我回家,我为什么辜负他的大恩?”等到宋太宗即位,为了“尽一世”的诺言,于是谋划交纳土地(称臣)。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式