英语翻译成汉语的技巧和方法

 我来答
张老师休闲娱乐
高能答主

2023-01-13 · 热爱生活,乐于助人,我是张老师。
张老师休闲娱乐
采纳数:484 获赞数:44548

向TA提问 私信TA
展开全部

范文:I want to be a doctor I want to be a doctor in the future because doctors can help sick people and make them happy. They can make me happy,too.However,many people think the hospital is always dirty and it's easy for doctors to be ill. 

But if I am a doctor, I don't care it .I love this job very much and I believe my dream can come true one day.To be a doctor is good for me and I'll try my best to help sick people.

我想成为一名医生我想在未来成为一名医生,因为医生可以帮助病人,让他们快乐。但是,很多人认为医院总是很脏,医生很容易生病。但如果我是一名医生,我不在乎。我非常喜欢这份工作,我相信我的梦想有一天会实现。成为一名医生对我有好处,我会尽力帮助病人。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式