阳城淀文言文阅读答案
1. 水经注 阳城淀 原文及翻译
诗词原文 博水又东南经谷梁亭南,又东经阳城县,散为泽渚①。渚水潴(zhū)②涨,方广数里,匪直蒲笋是丰③,实亦偏饶菱藕。至若娈婉丱(guàn)童④,及弱年崽子,或单舟采菱,或叠舸折芰⑤,长歌阳春,爱深绿水,掇拾者不言疲,谣咏者自流响。于时行旅过瞩,亦有慰于羁望矣!世谓之为阳城淀⑥也。
注释 ①渚:水中小块陆地。 ②潴(zhū):积聚。 ③匪直蒲笋是丰:不只蒲笋之类的水草十分丰盛。 ④娈婉丱(guàn)童:天真活泼的孩童。娈:美好。 ⑤折芰:采菱。 ⑥阳城淀:在今河北省望都县的东面,如今早已不复存在了。
译文 博水又向东流,经过谷梁亭的南面,再向东流经过阳城县后,就散作一片湖泊。方圆有数里之大,不止生长芦苇,更盛产菱藕。等到成熟,不论妇女、老年人还是儿童,都架着小舟到湖中去采菱。这时有人大声唱阳春之曲,湖水碧绿为人喜爱。采菱的人都不知道疲倦,歌谣在水上飘荡。作者在路过时曾见到这个景象。这就是阳城淀呀。
2. 阳城淀翻译
注释编辑
①渚:水中小块陆地。
②潴(zhū):积聚。
③匪直蒲笋是丰:不只蒲笋之类的水草十分丰盛。
④娈婉丱(guàn)童:天真活泼的孩童。娈:美好。
⑤折芰:采菱。
⑥阳城淀:在今河北省望都县的东面,如今早已不复存在了。
3译文编辑
博水又向东流,经过谷梁亭的南面,再向东流经过阳城县后,就散作一片湖泊。方圆有数里之大,不止生长芦苇,更盛产菱藕。等到成熟,不论妇女、老年人还是儿童,都架着小舟到湖中去采菱。这时有人大声唱阳春之曲,湖水碧绿为人喜爱。采菱的人都不知道疲倦,歌谣在水上飘荡。作者在路过时曾见到这个景象。这就是阳城淀呀。
3. 阳城淀翻译
注释编辑
①渚:水中小块陆地。
②潴(zhū):积聚。
③匪直蒲笋是丰:不只蒲笋之类的水草十分丰盛。
④娈婉丱(guàn)童:天真活泼的孩童。娈:美好。
⑤折芰:采菱。
⑥阳城淀:在今河北省望都县的东面,如今早已不复存在了。
3译文编辑
博水又向东流,经过谷梁亭的南面,再向东流经过阳城县后,就散作一片湖泊。方圆有数里之大,不止生长芦苇,更盛产菱藕。等到成熟,不论妇女、老年人还是儿童,都架着小舟到湖中去采菱。这时有人大声唱阳春之曲,湖水碧绿为人喜爱。采菱的人都不知道疲倦,歌谣在水上飘荡。作者在路过时曾见到这个景象。这就是阳城淀呀。