定海神针的英文怎么翻译
6个回答
展开全部
这种词汇要先理解中文意思,再找替代词
定海神针-->中流砥柱-->a tower of strength
定海神针-->中流砥柱-->a tower of strength
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
同一楼上的,很多中文的俗语不能直接翻译,要了解意思,找替代词然后翻译。
其实定海神针就是关键先生的意思, 用tower of strength可以,有点文绉绉,最容易理解也用得多的是 Mr. Clutch 或 Mr.Key 前面的Mr.可以根据性别调整
其实定海神针就是关键先生的意思, 用tower of strength可以,有点文绉绉,最容易理解也用得多的是 Mr. Clutch 或 Mr.Key 前面的Mr.可以根据性别调整
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没得 那是中国的词汇 外国没得
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Ocean Calming Magic Needle
Sea Calming Magic Needle
Sea Calming Magic Needle
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询