黑龙江科技大学 英语应该怎么翻译??

如题,有谁知道官方对外的学校英语名称是怎么写的吗?谢谢拉~上回有个浙江科技大学的学生就翻译成ZhejiangUniversityofScienceandTechnolog... 如题,有谁知道官方对外的学校英语名称是怎么写的吗?
谢谢拉~
上回有个浙江科技大学的学生就翻译成Zhejiang University of Science and Technology,结果被签证官认为是浙大的,申请的学校被怀疑,据签了,,,还有什么其他的翻译吗?
展开
 我来答
匿名用户
2006-10-16
展开全部
浙江大学的英文译名是Zhe Jiang University. 参http://www.zju.edu.cn/
Heilongjiang University of Science and Technology 应该是非常规范的译法,如挪威科技大学 Norwegian University of Science and Technology;当然黑龙江科技大学或也可译作 Hei Longjiang Scientific and Technological University,“科学”“技术”和这两个词都应该译出的,而楼上University of Science & Technology of Heilongjiang 短短的一个译名出现了两个介词,太啰嗦了
TESOL官网
2024-02-20 广告
总体来说,TESOL证书和英语六级证书的难度相对接近,但具体哪个更难可能取决于个人经历和目标。一些观点认为,TESOL证书的难度略高于英语六级证书。这主要是因为TESOL考试主要考察英语教师的教学经验和教学方法,而英语六级考试主要考察英语能... 点击进入详情页
本回答由TESOL官网提供
匿名用户
2006-10-16
展开全部
一楼上的说法没错,我们学校西安科技大学就是这样的
Xi'an University of Science and Technology
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友0d140d53b
2006-10-16 · TA获得超过2476个赞
知道小有建树答主
回答量:1367
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
黑龙江科技大学
USTH
University of Science & Technology of Heilongjiang

参考资料: © Copyright 2006 coolshiyong. All rights reserved.

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
轮回枯草
2006-10-16 · TA获得超过159个赞
知道答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
HeiLongjiang University of Science and Technology
Ex:The Hong Kong University of Science and Technology
HeiLongjiang Technological University
Ex:Michigan Technological University
或者HeiLongjiang University of Technology
以上三种都可以~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
朋皖静ev
2006-10-16 · TA获得超过363个赞
知道小有建树答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Heilongjiang University of Science and Technology
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式