【英语翻译】

1.Assoonasitstartedtorain,weturnedroundandmadeforhome.2.Hemadeaspiritwithhishand,asif... 1.As soon as it started to rain,we turned round and made for home.
2.He made a spirit with his hand,as if to tell me to keep back.
3.Her face brightended at the sight of her friend.
4.A shoot range out in the silent night.
5.The angry actress shut the door in her director's face.
展开
滨雨飞落
2010-02-28 · TA获得超过310个赞
知道答主
回答量:86
采纳率:100%
帮助的人:106万
展开全部
1.天空一开始下雨的时候,我们就调转方向回家了。

2.他用自己的手做了一个手势,犹如告诉我要隐瞒住。(没有把握,如果spirit作为精神讲的话,那后面应该翻译成为“犹如告诉我不要退缩”,否则就矛盾了啊,我也只是凭我自己的感觉认为,是打了一个手势,发出一个信号)

3.在她的朋友的视线中她的脸容光焕发。

4.一声枪响打破了这沉寂的夜晚。

5.这个愤怒的女演员当着导演的面摔门出去了。(这句不能直译过来:把门摔在导演的脸上不现实吧,呵呵)

上述答案都是纯人工翻译,翻译句子我不借助翻译机器的帮助。因此都是我自己的理解。希望可以帮助到你啊!
还有,祝你学习愉快~加油~
起167
2010-02-28
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:20.9万
展开全部
1.一开始下雨的时候,我们就掉转方向回家了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式