韩国语高手帮帮忙,翻译成韩语
辞职信次长(韩国公司的职位,仅次于部长),您好:今天我怀着很多无奈和不舍向您递交这份辞职信。最近我的家里由于房产合同纠纷还没结束,而且前些天接到电话说我身在东北老家的外祖...
辞职信
次长(韩国公司的职位,仅次于部长),您好:
今天我怀着很多无奈和不舍向您递交这份辞职信。最近我的家里由于房产合同纠纷还没结束,而且前些天接到电话说我身在东北老家的外祖父病危,随时可能去世,我还需要回去看望,所以近期我可能还需要频繁离职。我知道这样不好,会给公司的制度带来很坏影响,并且这段时间家里经历了很多变故让我不能平静工作,所以我认为我需要时间调整一下。在我工作的这一段时间里,我给您添了很多麻烦,你对我很好,对我很关照,我必须承认你是一个优秀的领导者和一个很好相处的前辈,你让我在公司有归属感,让我舍不得这个优秀的团队。虽然我可能只是暂时离开这个集体,也可能踏上别的工作岗位,但是无论走到哪里,我都为我曾经作为一名**公司的员工而骄傲。我也希望我们能保持联系,如果有机会,我也愿意再次为您效力,最后祝您健康,工作顺利!
您的晚辈:**
****年*月*日
PS:括号内的不用翻译,希望不要用网络在线翻译,我认为那个不准确,拜托了!! 展开
次长(韩国公司的职位,仅次于部长),您好:
今天我怀着很多无奈和不舍向您递交这份辞职信。最近我的家里由于房产合同纠纷还没结束,而且前些天接到电话说我身在东北老家的外祖父病危,随时可能去世,我还需要回去看望,所以近期我可能还需要频繁离职。我知道这样不好,会给公司的制度带来很坏影响,并且这段时间家里经历了很多变故让我不能平静工作,所以我认为我需要时间调整一下。在我工作的这一段时间里,我给您添了很多麻烦,你对我很好,对我很关照,我必须承认你是一个优秀的领导者和一个很好相处的前辈,你让我在公司有归属感,让我舍不得这个优秀的团队。虽然我可能只是暂时离开这个集体,也可能踏上别的工作岗位,但是无论走到哪里,我都为我曾经作为一名**公司的员工而骄傲。我也希望我们能保持联系,如果有机会,我也愿意再次为您效力,最后祝您健康,工作顺利!
您的晚辈:**
****年*月*日
PS:括号内的不用翻译,希望不要用网络在线翻译,我认为那个不准确,拜托了!! 展开
3个回答
展开全部
사직표
차장님,안녕하십니까
오늘은 너무 아쉽고 어쩔수없는 심정으로 이 사직표를 드리겠습니다.
요즘 저희 집문서에 대한 분규는 아직 안 끝났습니다.
더한 건 며칠전에 동북 교향에 계신 제 외할아버지가 위태고지서까지 나왔다고 언제쯤 이 세상에 떠나실지 모른단 전화를 받았습니다.저는 외할아버지를 위하여 청가를 빈번하게 내야 될 것 같습니다.이러면 안되는 거 알겠는데 회사의 규칙를 지키는 데에 좋지 안습니다.그리고 집에 잇따라 찾아온 문제들에 저는 정신을 잃고 제대로 일할 수 없습니다.정리할 시간이 필요합니다.일하는 동안 패를 많이 꺼쳐드려서 죄송합니다.그리고 차장님이 저를 잘해주시고 잘 봐주셔서도 감사합니다. 정말 휼륭한 립드십을 갖춘 차장님이자 친절한 선배였습니다.차장님은 이 회사의 자부심을 채우게 해주시고 이 좋은 분위기를 갖춘 회사를 떠나지 못하게 하셨습니다.당분간 이 그룹에 떠나겠는데 아마 새 직장을 다닐 거니다.그런데 어디서나 저는 xx회사에 일했단는게 가장 자랑스럽습니다.연락 끊지 안하면 좋겠습니다.기회가 된다면 저는 또 다시 차장님에 밑에 일할 겁니다.마지막으로 늘 건강하고 모든 일이 잘 되시길 기원합니다.
후배:xxxx
xxxx년xx월xx일
手工翻译,
哥们坚持住。这点困难不算什么。。
차장님,안녕하십니까
오늘은 너무 아쉽고 어쩔수없는 심정으로 이 사직표를 드리겠습니다.
요즘 저희 집문서에 대한 분규는 아직 안 끝났습니다.
더한 건 며칠전에 동북 교향에 계신 제 외할아버지가 위태고지서까지 나왔다고 언제쯤 이 세상에 떠나실지 모른단 전화를 받았습니다.저는 외할아버지를 위하여 청가를 빈번하게 내야 될 것 같습니다.이러면 안되는 거 알겠는데 회사의 규칙를 지키는 데에 좋지 안습니다.그리고 집에 잇따라 찾아온 문제들에 저는 정신을 잃고 제대로 일할 수 없습니다.정리할 시간이 필요합니다.일하는 동안 패를 많이 꺼쳐드려서 죄송합니다.그리고 차장님이 저를 잘해주시고 잘 봐주셔서도 감사합니다. 정말 휼륭한 립드십을 갖춘 차장님이자 친절한 선배였습니다.차장님은 이 회사의 자부심을 채우게 해주시고 이 좋은 분위기를 갖춘 회사를 떠나지 못하게 하셨습니다.당분간 이 그룹에 떠나겠는데 아마 새 직장을 다닐 거니다.그런데 어디서나 저는 xx회사에 일했단는게 가장 자랑스럽습니다.연락 끊지 안하면 좋겠습니다.기회가 된다면 저는 또 다시 차장님에 밑에 일할 겁니다.마지막으로 늘 건강하고 모든 일이 잘 되시길 기원합니다.
후배:xxxx
xxxx년xx월xx일
手工翻译,
哥们坚持住。这点困难不算什么。。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
______차장님:
안녕하세요.
오늘 저는 너무 아쉽지만 어쩔수 없이 차장님께 사직서를 제출합니다.
최근에 저의 집에서 부동산문제로 분쟁이 끊이지 않고 있습니다. 게다가
동북에 계시는 저의 외할아버지께서 병이 위급하셔서 언제 돌아가실지
모른다고 하고 제가 돌아가지 않으면 안되는 상황이 되였습니다. 그러면
제가 필히 개인사정으로 회사에 빈번하게 휴가서를 제출해야하게 됩니다.
이렇게 되면 회사의 규정에도 나쁜영향을 주게되고 또 제 자신의 개인문
제로 업무적으로도 영향을 받게되여 일을 원만하게 진행할수가 없다고
생각이 들었습니다. 제가 회사에서 일하는 동안 차장님께서는 저한테 많은 도움과 관심을 주셨습니다. 차장님은 저한테 있어서 아주 훌륭하신 상사
이시고 또 친절하신 선배님입니다. 저는 차장님으로 인해 회사에 소속감
을 느끼게 되였고 이런 우수한 단체를 떠나려고 생각하니 너무 아쉽습니
다. 제가 지금은 어쩔수 없이 이 단체를 떠나야하지만 이후 다른곳에서
취직한다해도 **회사의 일원으로 성장했던것을 자랑으로 느낄것입니다.
회사를 떠나서도 저는 차장님께 자주 연락을 드리고싶습니다. 이후에
기회가 되면 차장님을 위해서 일하고 싶습니다.
마지막으로 차장님께서 건강하시고 하시는 일 순리롭길 바랍니다!
차장님 후배: ***
20**년 월 일
안녕하세요.
오늘 저는 너무 아쉽지만 어쩔수 없이 차장님께 사직서를 제출합니다.
최근에 저의 집에서 부동산문제로 분쟁이 끊이지 않고 있습니다. 게다가
동북에 계시는 저의 외할아버지께서 병이 위급하셔서 언제 돌아가실지
모른다고 하고 제가 돌아가지 않으면 안되는 상황이 되였습니다. 그러면
제가 필히 개인사정으로 회사에 빈번하게 휴가서를 제출해야하게 됩니다.
이렇게 되면 회사의 규정에도 나쁜영향을 주게되고 또 제 자신의 개인문
제로 업무적으로도 영향을 받게되여 일을 원만하게 진행할수가 없다고
생각이 들었습니다. 제가 회사에서 일하는 동안 차장님께서는 저한테 많은 도움과 관심을 주셨습니다. 차장님은 저한테 있어서 아주 훌륭하신 상사
이시고 또 친절하신 선배님입니다. 저는 차장님으로 인해 회사에 소속감
을 느끼게 되였고 이런 우수한 단체를 떠나려고 생각하니 너무 아쉽습니
다. 제가 지금은 어쩔수 없이 이 단체를 떠나야하지만 이후 다른곳에서
취직한다해도 **회사의 일원으로 성장했던것을 자랑으로 느낄것입니다.
회사를 떠나서도 저는 차장님께 자주 연락을 드리고싶습니다. 이후에
기회가 되면 차장님을 위해서 일하고 싶습니다.
마지막으로 차장님께서 건강하시고 하시는 일 순리롭길 바랍니다!
차장님 후배: ***
20**년 월 일
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
사직표
차장님,안녕하십니까
오늘은
너무
아쉽고
어쩔수없는
심정으로
이
사직표를
드리겠습니다.
요즘
저희
집문서에
대한
분규는
아직
안
끝났습니다.
더한
건
며칠전에
동북
교향에
계신
제
외할아버지가
위태고지서까지
나왔다고
언제쯤
이
세상에
떠나실지
모른단
전화를
받았습니다.저는
외할아버지를
위하여
청가를
빈번하게
내야
될
것
같습니다.이러면
안되는
거
알겠는데
회사의
규칙를
지키는
데에
좋지
안습니다.그리고
집에
잇따라
찾아온
문제들에
저는
정신을
잃고
제대로
일할
수
없습니다.정리할
시간이
필요합니다.일하는
동안
패를
많이
꺼쳐드려서
죄송합니다.그리고
차장님이
저를
잘해주시고
잘
봐주셔서도
감사합니다.
정말
휼륭한
립드십을
갖춘
차장님이자
친절한
선배였습니다.차장님은
이
회사의
자부심을
채우게
해주시고
이
좋은
분위기를
갖춘
회사를
떠나지
못하게
하셨습니다.당분간
이
그룹에
떠나겠는데
아마
새
직장을
다닐
거니다.그런데
어디서나
저는
xx회사에
일했단는게
가장
자랑스럽습니다.연락
끊지
안하면
좋겠습니다.기회가
된다면
저는
또
다시
차장님에
밑에
일할
겁니다.마지막으로
늘
건강하고
모든
일이
잘
되시길
기원합니다.
후배:xxxx
xxxx년xx월xx일
手工翻译,
哥们坚持住。这点困难不算什么。。
차장님,안녕하십니까
오늘은
너무
아쉽고
어쩔수없는
심정으로
이
사직표를
드리겠습니다.
요즘
저희
집문서에
대한
분규는
아직
안
끝났습니다.
더한
건
며칠전에
동북
교향에
계신
제
외할아버지가
위태고지서까지
나왔다고
언제쯤
이
세상에
떠나실지
모른단
전화를
받았습니다.저는
외할아버지를
위하여
청가를
빈번하게
내야
될
것
같습니다.이러면
안되는
거
알겠는데
회사의
규칙를
지키는
데에
좋지
안습니다.그리고
집에
잇따라
찾아온
문제들에
저는
정신을
잃고
제대로
일할
수
없습니다.정리할
시간이
필요합니다.일하는
동안
패를
많이
꺼쳐드려서
죄송합니다.그리고
차장님이
저를
잘해주시고
잘
봐주셔서도
감사합니다.
정말
휼륭한
립드십을
갖춘
차장님이자
친절한
선배였습니다.차장님은
이
회사의
자부심을
채우게
해주시고
이
좋은
분위기를
갖춘
회사를
떠나지
못하게
하셨습니다.당분간
이
그룹에
떠나겠는데
아마
새
직장을
다닐
거니다.그런데
어디서나
저는
xx회사에
일했단는게
가장
자랑스럽습니다.연락
끊지
안하면
좋겠습니다.기회가
된다면
저는
또
다시
차장님에
밑에
일할
겁니다.마지막으로
늘
건강하고
모든
일이
잘
되시길
기원합니다.
후배:xxxx
xxxx년xx월xx일
手工翻译,
哥们坚持住。这点困难不算什么。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询