《世界上最遥远的距离》全诗是什么?
《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)
The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,
Is not between life and death 不是生与死
But when I stand in front of you 而是我就站在你的面前,
Yet you don't know that I love you 你却不知道我爱你
The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,
Is not when I stand in front of you 不是我站在你面前,
Yet you can't see my love 你却不知道我爱你
But when undoubtedly knowing the love from both 而是明明知道彼此相爱,
Yet cannot be together 却不能在一起
The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,
Is not being apart whilebeing in love 不是明明知道彼此相爱,却不能在一起
But when plainly I can notresist the yearning 而是明明无法抵挡这股思念,
Yet pretending you havenever been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,
Is not you have never beenin my heart 不是故意装作丝毫没有把你放在心里,
But using one's indifferent heart 而是用自己冷漠的心
To dig an instant Moon river for the one who loves you 对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠
世界上最遥远的距离,诗句,作者说法较多,一说出自张小娴的小说《荷包里的单人床》,另一说出自印度著名诗人泰戈尔诗集《飞鸟集》,但有人表示《飞鸟集》中并未收录。原诗是:“世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你,世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前,你却不知道我爱你,而是爱到痴迷,却不能说我爱你”。