麻烦帮我翻译下这一段英文~~谢谢
WhenAlbertwas5yearsoldandsickinbed,HermannEinsteinbroughtAlbertadevicethatdidstirhisi...
When Albert was 5 years old and sick in bed, Hermann Einstein brought Albert a device that did stir his intellect. It was the first time he had seen a compass. He lay there shaking and twisting the odd thing, certain he could fool it into pointing off in a new direction. But try as he might, the compass needle would always find its way back to pointing in the direction of north. "A wonder," he thought. The invisible force that guided the compass needle was evidence to Albert that there was more to our world that meets the eye. There was "something behind things, something deeply hidden."
————————————————·——
我的分数不多~~现在全部用来悬赏了,希望不要嫌弃分少
麻烦各位帮我翻译一下 ~~谢谢
因为涉及到考试的问题
所以请逐句翻译而不是大略翻一下~~再次感谢各位 展开
————————————————·——
我的分数不多~~现在全部用来悬赏了,希望不要嫌弃分少
麻烦各位帮我翻译一下 ~~谢谢
因为涉及到考试的问题
所以请逐句翻译而不是大略翻一下~~再次感谢各位 展开
3个回答
展开全部
当阿尔伯特5岁时,他因病卧床。 赫尔曼·爱因斯坦为阿尔伯特带来了激发他智力的仪器。 他是第一次看见指南针。 他颤抖的躺在那并且扭转那奇怪的东西,确定他可以唬弄它指向一个新的方向。 但是尽他可能的尝试,指南针的指针总是寻找它的道路回到指向朝北的方向。 “奇迹”,他认为。 引导指南针的无形的力量对阿尔伯特是一个证据,世界远比我们所看见的更广大。 那是“在东西之后,被深深地暗藏的东西”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当阿尔贝为5岁,病在床上,赫尔曼爱因斯坦提出伟业的设备没有挑起他的智力。这是他第一次看到指南针。他躺在那里动摇和扭曲奇怪的,他一定可以欺骗指向一个新的方向走了。不过,他可能会尝试,罗盘针总会找到自己的方式返回位于北方向。 “一个奇迹,”他想。无形的力量,指导罗盘针证据的伟业,有更多的符合我们的世界的眼睛。有“背后的东西的东西,隐藏较深的东西。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询