求英语语段翻译(英翻中)

AFrenchwomandiesinmid-aironaplanecrossingtheEnglishChannel.Apoisondartindicatesmurder... A French woman dies in mid-air on a plane crossing the English Channel. A poison dart indicates murder. That she was notably ugly provides a clue, albeit a cryptic one. Fortunately for justice, the famed Belgian detective Hercule Poirot happens to be aboard. In fact, evidence points to him as the perpetrator. This short BBC Radio 4 dramatization is thoroughly professional and a lot of fun. Further, it has the welcome "house sound" of the Beeb's radio plays--pristine, lightly layered, and clear. Fussy listeners may grumble that the production is a bit bland compared to Dame Agatha's original, but overall this gets high marks for enjoyment. 展开
守望结束
2010-03-06
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
一位法国女死在英吉利海峡的过境飞机在半空中。甲箭毒表明谋杀。她是丑,特别是提供一个线索,尽管是神秘的。幸运的是正义,著名的比利时侦探侦探波洛碰巧遇难。事实上,有证据表明他为肇事者。这短暂的BBC广播4台戏剧,是十分专业和有很多乐趣。此外,它欢迎“一栋Beeb电台的声音”了 - 原始,轻轻层次和明确的。模糊听众可抱怨的生产有点平淡相比,爵士阿加莎的原,但总体来说,享受得到很高的评价
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
我很白痴_haha
2010-03-06
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
一位法国女死在英吉利海峡的过境飞机在半空中。甲箭毒表明谋杀。她是丑,特别是提供一个线索,尽管是神秘的。幸运的是正义,著名的比利时侦探侦探波洛碰巧遇难。事实上,有证据表明他为肇事者。这短暂的BBC广播4台戏剧,是十分专业和有很多乐趣。此外,它欢迎“一栋Beeb电台的声音”了 - 原始,轻轻层次和明确的。模糊听众可抱怨的生产是一个比较有点乏味.

差不多这样的= =

参考资料: google translate

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式