请帮忙翻译下。谢谢。一封邮件。不知道什么意思 20

DearFriend,IamLiChen,anaccountmanagerinChinaTrustBank,alicensedbanksincorporatedinChi... Dear Friend,

I am Li Chen, an account manager in China Trust Bank, a licensed banks
incorporated in China Asia. I am getting in touch with you regarding
my late client who died here in Asia without a next of kin and an
investment worth millions of dollars placed in our bank some years ago.

This will be executed under a legitimate arrangement since you bear
the same last name with the deceased. I am contacting you
independently and will intimate you more about myself and details of
the project if and when I receive your response.
Kindly get back to me if you are interested in partnering with me on
this project. Reply to this e-mail address:

Sincerely,
Li Chen

谢谢网友们。别用引擎翻译。看不懂
展开
寒樱∮繆恋
2010-03-07 · TA获得超过234个赞
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:20.9万
展开全部
亲爱的朋友,我李晨在中国信托银行,亚洲在中国注册的持牌银行的客户经理。我收到与您联系的客户对我的已故亚洲谁死在这里没有美元,而银行把几年前近亲和投资价值数百万。这将是一个合法的安排下执行的,因为你承担相同的最后与死者的名字。我与您联系,并会密切独立对自己和对项目的细节,如果你更多的,当我收到您的答复。敬请回到我,如果你是与我合作的这个项目感兴趣。回复此电子邮件地址:真诚,李真
驴友❤️
2010-03-07
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
亲爱的朋友,

我李晨客户经理在中国信托银行,持牌银行
在中国成立亚洲。我收到与您联系关於
我已故的谁死在这里的客户在亚洲没有亲属和
投资几百万美元的银行置於我们数年前。

这将是一个合法的下执行的安排,因为你承受
同一姓氏与死者。我与您联系
独立,将密切关注你我和更多详情
该项目如果当我收到您的回复。
请回到我,如果你有兴趣与我合作
这一项目。回复此电子邮件地址:

此致,
黎撤嗯
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wenfeng63
2010-03-07 · TA获得超过9811个赞
知道大有可为答主
回答量:3542
采纳率:50%
帮助的人:3127万
展开全部
不懂也罢,骗子的信,我也收到过类似的。大意是有个和你同名的人没了,在他银行存了多少多少,要你继承。不要上当。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式