
展开全部
一、世让(人名)偷偷带着宝物逃了回来,(向人们)述说贼营中的情况。
潜:隐藏,秘密地。
二、世(人名)让潜(人名)带着宝物逃了回来,(向人们)述说贼营中的情况。
这个没有上下文,所以就有歧义了。具体的要根据原文来看了。
潜:隐藏,秘密地。
二、世(人名)让潜(人名)带着宝物逃了回来,(向人们)述说贼营中的情况。
这个没有上下文,所以就有歧义了。具体的要根据原文来看了。
展开全部
楼上不对、、、人名应该为“世”……不是”世让
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(刘)世让暗中让(刘)宝逃回来,说明敌人内部的情况。
人名的确应为“世让”,他的弟弟名叫刘宝。这句出自《旧唐书.刘世让传》。
人名的确应为“世让”,他的弟弟名叫刘宝。这句出自《旧唐书.刘世让传》。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(刘)世让偷偷地派(他的弟弟刘)宝逃回来,报告敌军内部的情况。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询