这三句话 求帮忙翻译成日语!

1,在人们的日常生活中电子产品占领了相当大的一部分。2,很多人享受这些所谓的高性价比的产品。3,随意开过的10两小汽车中有一半以上是是**的牌子。要书面形式的!不要在线翻... 1,在人们的日常生活中电子产品占领了相当大的一部分。
2,很多人享受这些所谓的高性价比的产品。
3,随意开过的10两小汽车中有一半以上是是**的牌子。

要书面形式的!不要在线翻译谢谢。
展开
 我来答
cj哒小鞋子
2010-03-10
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:14.5万
展开全部
1.电子制品は人间の日常生活でかなりな比重を占める

2.いわゆる性能価格比が高い制品を楽しみにする人间はいっぱいいる

3.运転した十台の车の中では**というブランドの车が半分以上を占めるのだ
gyoushunn68
2010-03-10 · 超过37用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.人々の日常生活に、电子制品の占める割合が高いです。
2.多くの人はこうした高いコストパフォーマンスの制品を爱用しています。
3.かつて使った车の中で、半分以上は???のものです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式