把所有外文翻译成中文,

 我来答
我们想知道

2019-06-03 · TA获得超过2.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:71%
帮助的人:1530万
展开全部
这是个很不错的提议~
只是很遗憾,外文物种说汉语很困难,除非它们有华人基因。
通过生物学语言分析,它们的语言并非是自然进化来的。
当把所有外文翻译成汉语时发现,只有特定词语是以种类族语格式表现的,常用语言或专业用语全是汉语格式构成的。
很多人都认为这是汉语翻译的结果,其实是这些人不熟悉外文翻译作品才会如此认为。
尤其是中国早期的外文、包括影视翻译优秀作品,基本上保留了原文的语言韵味口气。
就拿蒸汽机来说,只有发明者名字是外文翻译的语言格式,蒸汽机和部件都是汉语格式。
如果说是汉语翻译的结果,但做为原创的机器名称应以外语格式来表达,那么再翻译出来就不是汉语格式了,如瓦特,就是典型的外语格式没有受到汉语格式的影响。
这种现象说明了,外语来自于华语的启蒙,蒸汽机的发明者是瓦特的冒名结果。
而奥.巴马在二零一六年的春节祝词“…美国华人每年贡献十几个英语单词…”,则充分证实了这一分析。
为此,把所有外文翻译成中文很容易,但外文语言拥有者很难接受。
圭峰山水瓶
2019-09-13
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:1336
展开全部
外文翻译我一般找清北医学翻译,翻译的很准确,用了多次了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式