展开全部
《肖申克的救赎》
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
2.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
3.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
译文:强者自救,圣者渡人
4.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝
5.Fear can hold you prisoner,hope can set you free.
译文:怯懦囚禁灵魂,希望还你自由.
6.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
译文:监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。 这就是体制化。
7.The funny thing is, on the outside, I was an honest man, straight as an arrow. I had to come to prison to be a crook.
译文:搞笑的是,在外头,我刚正不阿。我得到监狱里来才能当个坏人。
8.I hope the Pacific is as blue as it has been in my dream.
译文:我希望太平洋的海水像我梦中那般的蓝。
9.The sun in the head, like a free man.
译文:阳光洒肩头,仿若自由人。
10.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. Hope.
译文:有些东西在内心,不能到达,不能触摸,只属于你。
那就是——希望。
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
2.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
3.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
译文:强者自救,圣者渡人
4.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝
5.Fear can hold you prisoner,hope can set you free.
译文:怯懦囚禁灵魂,希望还你自由.
6.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
译文:监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。 这就是体制化。
7.The funny thing is, on the outside, I was an honest man, straight as an arrow. I had to come to prison to be a crook.
译文:搞笑的是,在外头,我刚正不阿。我得到监狱里来才能当个坏人。
8.I hope the Pacific is as blue as it has been in my dream.
译文:我希望太平洋的海水像我梦中那般的蓝。
9.The sun in the head, like a free man.
译文:阳光洒肩头,仿若自由人。
10.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. Hope.
译文:有些东西在内心,不能到达,不能触摸,只属于你。
那就是——希望。
展开全部
《教父》经典台词1、巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。2、不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。3、离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。4、我将给他一个他无法拒绝的条件。5、你有花时间和你的家人在一起吗? 6、伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。7、我花了一辈子,才学会了小心。女人和小孩能够粗心大意,但男人不行。8、生活是如此的美丽……9、你做出了这个决定,这是你的代价。10、钱与权永不分家。
《泰坦尼克号》经典台词1、要让每一天都有所值。2、能遇到对的人,夫复何求3、 女人的心是一片秘密的深洋。4、 我甚至连他的一张照片都没有,他只活在我的记忆里。5、You jump, I jump。(生死相随)。6、My heart will go on。(我心永恒)。
7、I'm the king of the world 我是世界之王8、我永不食言,永不食言,杰克9、 记着,他们爱钱,所以假装你拥有一座金矿,你就是(他们眼中)上流社会的人了。10、能不能给我们留一条生路。
《肖申克的救赎》经典台词1、懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。2、强者救赎自己,圣人普度他人。3、生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。4、希望是件危险的事。5、我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候...你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了...6、让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。7、在我们心里,有一块地方是无法锁住的,那块地方叫做希望。8、监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。9、世上有些地方,石墙是关不住的。在人的内心,有他们管不到的东西,是完全属于你的。10、他就像一个在公园里无忧无虑漫步的人一样…好像穿着一件隐形的外套,可以屏蔽监狱里的纷扰。
《泰坦尼克号》经典台词1、要让每一天都有所值。2、能遇到对的人,夫复何求3、 女人的心是一片秘密的深洋。4、 我甚至连他的一张照片都没有,他只活在我的记忆里。5、You jump, I jump。(生死相随)。6、My heart will go on。(我心永恒)。
7、I'm the king of the world 我是世界之王8、我永不食言,永不食言,杰克9、 记着,他们爱钱,所以假装你拥有一座金矿,你就是(他们眼中)上流社会的人了。10、能不能给我们留一条生路。
《肖申克的救赎》经典台词1、懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。2、强者救赎自己,圣人普度他人。3、生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。4、希望是件危险的事。5、我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候...你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了...6、让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。7、在我们心里,有一块地方是无法锁住的,那块地方叫做希望。8、监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。9、世上有些地方,石墙是关不住的。在人的内心,有他们管不到的东西,是完全属于你的。10、他就像一个在公园里无忧无虑漫步的人一样…好像穿着一件隐形的外套,可以屏蔽监狱里的纷扰。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
点我简介看下,有资源的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询