急,谁能帮我翻译一下,急急!!!!谢谢!!!

Ireallyhave15kg,butgoodsworthless(weak)andothersthatIhavedoubtstosendyou,soyou'veonly... I really have 15 kg, but goods worth less (weak) and others that I have doubts to send you, so you've only the list of goods that you usually buy me.
To close the container I have to also send goods below U.S. $ 4, but do not worry because there will be a low of $ 2.50. You can trust me, it will be a small amount, I go still be very weak commodity here. any questions just ask.
展开
莫名和奇妙
2010-03-15 · TA获得超过1178个赞
知道小有建树答主
回答量:563
采纳率:100%
帮助的人:676万
展开全部
我发给你的包裹原本有15公斤,其中真正的商品没有那么重,剩下的东西我不知道应不应该寄给你,所以我只发了你清单上列出的商品。为了将寄费维持在4美元一下我只好合上容器,不过不用担心,我会尽量削减只2.5美元。相信我,这只是一小部分钱,我的商品一直很实惠。有什么问题尽管问。

有几句很诡异我试着帮你翻了,这段实在是太口语化了。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式