翻译一下这段文言文
唐姬者,汉废帝弘农王妃也。汉灵帝崩,子辩立,董卓废之,置于阁上,使郎中令李儒进鸩。王曰:“是欲杀我耳。”不肯饮。强之,乃与姬及宫人饮宴别。酒行,王悲歌曰:“天道易兮我何艰...
唐姬者,汉废帝弘农王妃也。汉灵帝崩,子辩立,董卓废之,置于阁上,使郎中令李儒进鸩。王曰:“是欲杀我耳。”不肯饮。强之,乃与姬及宫人饮宴别。酒行,王悲歌曰:
“天道易兮我何艰,弃万乘兮退守藩。逆臣见迫兮命不延,逝将去汝兮适幽玄。”
因令姬起舞,姬抗袖而歌曰:
“皇天崩兮后土颓,身为帝兮命夭摧。死生异路兮从此乖,奈何茕独兮心中哀。”
歌竟,泣下呜咽,坐者皆欷歔。王谓姬曰:“卿王者妃,势不复为吏民妻,幸自爱!从此长辞。”遂饮鸩死,时年十八。姬归颍川。父会稽太守瑁欲嫁之,姬誓不许。及李傕破长安,钞关东,得姬,欲妻之,固不听,而终不自明。尚书贾诩知之,白汉献帝。帝感怆,迎姬置园中。使侍中持节,拜为弘农王妃。
殇世何早,平原弗克。
沙发真乃神人啊!
上下文详见:http://baike.baidu.com/view/1033536.html
个人认为“殇世何早”的意思应该指的是:汉殇帝死得太早了。
你帮我翻译一下“平原弗克”就行了 展开
“天道易兮我何艰,弃万乘兮退守藩。逆臣见迫兮命不延,逝将去汝兮适幽玄。”
因令姬起舞,姬抗袖而歌曰:
“皇天崩兮后土颓,身为帝兮命夭摧。死生异路兮从此乖,奈何茕独兮心中哀。”
歌竟,泣下呜咽,坐者皆欷歔。王谓姬曰:“卿王者妃,势不复为吏民妻,幸自爱!从此长辞。”遂饮鸩死,时年十八。姬归颍川。父会稽太守瑁欲嫁之,姬誓不许。及李傕破长安,钞关东,得姬,欲妻之,固不听,而终不自明。尚书贾诩知之,白汉献帝。帝感怆,迎姬置园中。使侍中持节,拜为弘农王妃。
殇世何早,平原弗克。
沙发真乃神人啊!
上下文详见:http://baike.baidu.com/view/1033536.html
个人认为“殇世何早”的意思应该指的是:汉殇帝死得太早了。
你帮我翻译一下“平原弗克”就行了 展开
3个回答
展开全部
1. 唐姬是东汉废帝(后少帝)弘农王刘辩的妃子。汉灵帝驾崩,皇子刘辩继位,后来被董卓所废,拘禁在小楼上。董卓让中书令[官名]李儒进献毒酒,弘农王说:“这是(董卓)要杀我啊。”于是不肯喝(毒酒)。(李儒)强迫(弘农王)喝,(弘农王)就与(唐)姬和宫女行酒令、宴会作别。酒(令)行(到弘农王处),(弘农王)悲切地唱道:“天道无常,如今即将改变,我的生活何其艰辛;我放弃了帝王的万乘之尊,退守到地方,只能做一介藩王;(我被)造反的臣子逼迫,性命不久;即将离开人世,要和你们阴阳两隔。”于是让(唐)姬起身伴舞,(唐)姬拂袖,翩翩而起,(和着弘农王的歌)唱道:“刘汉的天下分崩离析,被各路豪杰割据一空;我身为皇帝的宠妃,而性命危在旦夕;如此孤独,我心中泛起无限的哀伤。”唱完后,(唐姬)流泪呜咽,在座的诸位无不感伤。(弘农)王对(唐)姬说:“你是帝王家的妃子,必然不会成为官吏、百姓的妻子;你如果能够洁身自好,我也会感到幸福。我们从今以后就阴阳两隔,再也见不到了。”(说完,)就喝毒酒而死,死是年仅18岁。(唐)姬回到(故乡)颍川,父亲会稽太守[官名](唐)瑁想要把她嫁出去,(唐就)姬宁可死也不同意。等到李傕攻破长安,抄没关东地区,得到(唐)姬,想要娶她,(唐姬)就是不从,李傕(最终)没有(和唐姬)成婚。尚书[官名]贾诩听说此事后,(把事情原原本本地)告诉了汉献帝。(汉献)帝感到悲怆,把(唐)姬迎接到宫里的后花园中,让当朝侍中[官名]带着节[一种官凭]拜她为弘农王妃。
2. (汉)殇(帝)怎么死的这么早就驾崩了啊,平原王(刘胜因为有病)不能继位为帝。
2. (汉)殇(帝)怎么死的这么早就驾崩了啊,平原王(刘胜因为有病)不能继位为帝。
展开全部
唐姬,是东汉废帝弘农王妃,汉灵帝挂掉后,儿子刘辩即位,被董卓废掉,关在冷宫,并让郎中令行禁止李儒给弘农王送毒酒。刘辩说:“这是要宰了我啊。”不肯喝,李儒就逼他喝,王就和唐姬喝酒道别。宴席上,王很伤心地唱道:“于数变啦,我太苦啦!已经不当皇帝啦,只想当个藩王啦。反贼逼我啊我要挂啦。我挂后么你们的命运会怎样啊。”就让唐姬也跳舞,唐姬甩着袖子唱道:“天啊,已经完蛋,地啊,也差不多了。你丫好歹是皇帝啊,连条命也保不住。我们就要阴阳两隔啊。我就要孤独啦。如此孤独么我心里也不好受啊。”唱完哭得很伤心,下面的人全在叹气。王对姬说:“你是王妃啊,肯定不能嫁平常人啦,自己看着办吧,最好自爱一点。跟你么就分别啦。“就喝了毒酒挂了。死时才18岁。姬回了颍川。做会稽太守的父亲唐瑁想把她嫁出去,她就是不肯,等李傕攻陷长安,平定潼关东。抓到了姬,想娶她,姬就是不从,最终也没娶成,尚书贾诩听说了这件事,跟汉献帝说了。皇帝很感伤啊,把姬迎入宫中,安置在花园中,让侍中拿着节仗守着。拜她为弘农王妃。后面一句要上下文才能翻
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
以下简单解释,希望对你有帮助!
这两句话的意思是感叹汉殇帝逝世太早,他的兄长也因疾病而无法即位。(“平原”这里指汉殇帝的长兄刘胜,他被封为平原王。)
大体翻译如下:
汉殇帝逝世何其早啊!他的哥哥平原王也因为身多疾病而不能即皇帝位啊!
这两句话的意思是感叹汉殇帝逝世太早,他的兄长也因疾病而无法即位。(“平原”这里指汉殇帝的长兄刘胜,他被封为平原王。)
大体翻译如下:
汉殇帝逝世何其早啊!他的哥哥平原王也因为身多疾病而不能即皇帝位啊!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询