日语问题:关于我的翻译

 我来答
梅竹青洪桥
2020-02-14 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:25%
帮助的人:1123万
展开全部
【为什么在日语中,我是男孩(ぼくは男の子です)和我是女孩(私は女の子です)的我的翻译不】

唉……超级老生常谈。
日本女人要保持一个淑女而且尊重人有礼貌的形象,所以女生大多都用丁宁语,也就是比较礼貌的说法
【わたし、あたし】都是这样的说法
日本男生的话,都要有点节气,或者有点那种男子主义
所以男生称自己为我的时候
【わたし-私】正式场合,也有比较有礼貌的男生平时也用这个
【おれ-俺】和平辈的人,而且大多数关系较好的人。
【ぼく-仆】平时和长辈
,或者是平辈的也可以说。
。。。。。。。。。
初学者知道这几种就好了
以后喜欢动画的话,会听到一些其他的。。。
慢慢学吧
。。。。。。。。。
不懂的话欢迎追问
满意的话别忘了采纳哦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式