谁能帮我把这句话翻译成英文!?

“你不只一次的伤害我,我不怪你。以后,我将不会再轻易的去爱!”单词、语法都要正确。知道的朋友帮我翻译一下,等我核实完全正确后,还会额外加分!万分感谢!... “你不只一次的伤害我,我不怪你。以后,我将不会再轻易的去爱!”

单词、语法都要正确。知道的朋友帮我翻译一下,等我核实完全正确后,还会额外加分!

万分感谢!
展开
百度网友20f4454
2010-03-19 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:45.4万
展开全部
You have hurt me more than once before, but I don't blame you. From now on, I won't love anyone so easily again.
其实第一句想不出比较好的翻译方法。。这个大意就是说你伤害过我很多次了,但是我不怪你。从今以后,我不会再轻易去爱任何人了。
louisdun
2010-03-19 · TA获得超过779个赞
知道答主
回答量:152
采纳率:0%
帮助的人:143万
展开全部
I mean not to blame you even I have been hurt times and again.
Henceforth I am not falling in love readily any more.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
律值百十方有余g
2010-03-19 · TA获得超过129个赞
知道答主
回答量:163
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
二楼翻译得不错,我就不从扶她的翻译啦!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sr20080721
2010-03-19 · TA获得超过652个赞
知道小有建树答主
回答量:214
采纳率:0%
帮助的人:75.5万
展开全部
I don't blame you for you having hurt me again and again,however,I would never fall in love with anybody so easily any more.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
创作者FFSLHWsxqV
2020-04-02 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:31%
帮助的人:796万
展开全部
YOU
are
the
top
one.表示你是第一的意思,希望对你有帮助哦!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
创作者ssxqib2Zhf
2019-05-15 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:25%
帮助的人:1238万
展开全部
How
you
have
fallen
from
heaven,
O
morning
star,
son
of
the
dawn!
You
have
been
cast
down
to
the
earth,
you
who
once
laid
low
the
nations!
You
said
in
your
heart,
"I
will
ascend
to
heaven;
I
will
raise
my
throne
above
the
stars
of
God;
I
will
sit
enthroned
on
the
mount
of
assembly,
on
the
utmost
heights
of
the
sacred
mountain.
I
will
ascend
above
the
tops
of
the
clouds;
I
will
make
myself
like
the
Most
High."
But
you
are
brought
down
to
the
grave,
to
the
depths
of
the
pit.

这是基督教新国际译本圣经里面的翻译版本。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式