“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸”这句话的英文怎么翻译,最好是权威的翻译

朋皖静ev
2006-10-23 · TA获得超过363个赞
知道小有建树答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
俄国文学巨匠列夫.托尔斯泰(Leo Tolstoy 1828~1910)在他的《安娜卡列尼娜》(Anna Karenina)里说:“ 幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸”。这句话的英译本翻译如下:
All happy families resemble one another, each unhappy family is unhappy in its own way.

参考资料: http://encarta.msn.com/refedlist_210035516_3.3/Family_All_happy_families_resemble_one.html#tcsel

nly4lov
2006-10-23 · TA获得超过603个赞
知道小有建树答主
回答量:1760
采纳率:66%
帮助的人:380万
展开全部
All happy families resemble each other, while unhappy ones each have their own problems.

All happy families resemble each other, while unhappy ones are all different.

I prefer the first translation.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式