英语 这两句话怎么翻译??

“我不会喝酒”“我不能喝酒”怎么翻译,它们有什么区别??晕~~两个人说的正好相反,到底哪个是对的??就这么简单的两个句子,看来百度没人才!!... “我不会喝酒”
“我不能喝酒”

怎么翻译,它们有什么区别??
晕~~
两个人说的正好相反,到底哪个是对的??
就这么简单的两个句子,看来百度没人才!!
展开
Vivieningz
推荐于2018-04-18 · TA获得超过163个赞
知道答主
回答量:44
采纳率:0%
帮助的人:21.6万
展开全部
I can't drink.
I don't drink.

一个是不会,一个是会喝因某些外在因素不喝。

I'm unable to drink. 和 I can't drink. 都是我不能喝酒的意思
这点可以肯定,
因为can [kæn, kən]
aux. v.
表示 能, 能够
If you won't keep quiet you can get out!
如果你不保持安静, 那就只好请你出去了!

参考词汇
can , able , managed to
was(were) able to 和 could 在表示“能力”时可以换用,当 was (were) able to 表示经过努力或克服了困难之后做成了某事时便不能与 could 换用,却能与 managed to 或“succeeded in+动名词”换用
Then he spoke slowly,but I could not understand him.

至于不喝酒,根据场景不同会有很多种不同的说法,一般不会这样直接的说,你可以说I prefer orange juice.
yytzhidao
2010-03-20 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I'm unable to drink. 我不懂得怎么喝酒。
I can't drink. 我不能喝酒,因为某些原因。

仅供参考!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式