谁能帮忙翻译一下这段英文??急需!!!!!

请各位高手帮忙翻译一下下面这段话!急用!在这多谢了!!!!!Atthemomentweneedstainlesssteelweldingwireforusinginpro... 请各位高手帮忙翻译一下下面这段话!急用!在这多谢了!!!!!
At the moment we need stainless steel welding wire for using in production of welding electrodes. It should be

1) bright-annealed, or pickled (blanched);

2) with dull (mat, non-glossy) non-polished, clean (with no cinder and lubricant left) surface.

Please provide us:

1)with Certificate sample where chemical and physical description of the product is shown (for each type of product)

2) If you can you deliver your products by railroad. For us price term DAF border Russia-Kazakhstan is the most preferable. The destination city in Russia will be Chelyabinsk. Other price terms are discussable.

3) If we can we order a container of about 20 MT, which would contain each type of stainless steel wire you can supply, as a sample. Thus, the quantity of each type of product will depend on how many types of product you can supply (to fill up a container with each product in equal weight).
展开
那是相当有钱
2006-10-24 · TA获得超过2899个赞
知道大有可为答主
回答量:2650
采纳率:66%
帮助的人:671万
展开全部
目前我们在制造焊接电极过程中需要不锈钢焊条,它应该符合以下条件:

1.专业名词(不会),或者盐渍的
2.迟钝的(铺垫子,无光泽的),没有经过磨光的,表面清洁(无煤渣,无滑润剂)

请提供给我们以下项目:
1.样品说明书:其中包括该产品的化学,物理描述(该产品每个式样)

2.如果你们能够把产品通过铁路方式运输的话,对于我们来说俄罗斯-kazakhstan是最好的。(付款方式是DAF,这一句不确定),目的地是俄罗斯的车里雅宾斯克[苏联乌拉尔城市],关于付款期限我们可以再做商量。

3.如果我们可以的话,我们会定购20吨,包括你们可以提供的各种型号的不锈钢金属丝,作为一个样品,因此,每个型号产品的数量取决于你们可以提供给我们产品的型号(每个型号重量相同,装满一个柜子)
上善若水OFFICE
2006-10-24 · TA获得超过3214个赞
知道大有可为答主
回答量:1431
采纳率:80%
帮助的人:682万
展开全部
At the moment we need stainless steel welding wire for using in production of welding electrodes. It should be
目前我们需要用于电极焊接生产的不锈刚焊材。其规格是:

1) bright-annealed, or pickled (blanched);
1)经过发亮-退火,或者盐渍(漂白)
2) with dull (mat, non-glossy) non-polished, clean (with no cinder
and lubricant left) surface.
2)表面灰暗(消光,非光滑处理),非抛光处理,清洁(无灰烬和润滑剂沉着)

Please provide us:
请提供给我方:

1)with Certificate sample where chemical and physical description of the product is shown (for each type of product)
1)附有化学物理特性说明的通过审核样品( 每种型号)。

2) If you can you deliver your products by railroad. For us price term DAF border Russia-Kazakhstan is the most preferable. The destination city in Russia will be Chelyabinsk. Other price terms are discussable.
2)贵方是否能通过铁路发送货品。对于我们来说,价格方面DAF方式通过俄罗斯-在哈萨克斯坦边境是最为合适的。在俄罗斯的目的地城市将会是车里雅宾斯克。其他价格方面双方可以讨论。

3) If we can we order a container of about 20 MT, which would contain each type of stainless steel wire you can supply, as a sample. Thus, the quantity of each type of product will depend on how many types of product you can supply (to fill up a container with each product in equal weight).
3)我方能否以样品的方式定购一个20,000吨的装载箱,以便用来装载贵方提供的各种型号不锈钢焊材。这样,一次装载各型号产品的总量就取决于贵方能提供多少种的型号(以各种型号重量均等,同时装满装载箱为准)。

参考资料: 应该有用

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
judy086
2006-10-24 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:76
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
目前我们需要用不锈钢焊丝生产电焊条.应当:
1)鲜艳退火,或腌制(菁30);
2)平淡(垫,非光泽)非抛光、干净(无渣、润滑剂左)浮出水面.
请向我们:一月)证书样本与化学和物理描述产品列(每种产品)
2)如果你把你的产品,你可以通过铁路. 醋酸对我们来说代价净化边境俄哈是最适合.目的地将在俄罗斯车里雅宾斯克市.其他价格条款型讨论.
3)如果我们能以一个货柜约二十公吨,其中将包括各型不锈钢线材供应你可以作为样本.因此,每类产品的数量将取决于你有多少种产品可以供应(填满每一个货柜产品同等重量).
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雪影飞鸿
2006-10-24 · TA获得超过829个赞
知道答主
回答量:157
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
现在我们需要不锈钢电焊线用于焊接电极,其需符合以下要求:
1)退火钢丝或酸洗钢丝
2)表面粗糙、清洁(无煤渣和润滑剂残留)
请提供一下数据:
1)样品及其物理和化学描述的认证(每类产品)
2)如果可以用铁路方式运送,请报DAF俄罗斯/哈萨克斯坦边境交货价格。最终目的地是车里雅宾斯克[乌拉尔]。其他价格另议。
3)如果我们要一个约20公吨集装箱的货,其中包含你能提供的各种规格的不锈钢电线,那么每种产品的数量则取决于你能提供多少品种,每样等重,以填满整个集装箱重量。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式