Mr.Children《名もなき诗》 中日罗歌词

 我来答
匿名用户
2015-05-28
展开全部
中文名称:《无名之诗》
外文名称:《名もなき诗》
专辑:《深海》
歌手:Mr.Children
作词:桜井和寿
作曲:桜井和寿
中文歌词:
如果只是稍微弄脏的食物
我会吃得一点都不剩
Oh darlin 你是何人
牢牢将真实掌握手中
如果对我心存疑虑
我会为你切开喉咙
Oh darlin 我什么都不懂
我要给你的东西非常贵重 oh
站在喧闹的街市间
似乎连真诚的感情都难以拥有
在这样不协调的生活中
偶尔也会变得情绪消沉
但是 darlin 一起苦恼吧
我愿意为你献上一生
无法活出真实的自我
却把这种软弱归咎他人
不知不觉中建起的
作茧自缚的牢笼中
若你在辗转反侧
我也一样
无论有多么志同道合的伙伴
孤独的夜晚正在降临
Oh darlin 这种苦恼
一定不会消失吧 oh
将许多东西当成踏板才到达这里
我似乎终于发现了不能失去的宝贝
我的心境因为你的举动
难以置信地变得温柔
Oh darlin 梦中的故事
每次相见的时候都说给我听吧
爱 必然无法夺走或给予
注意到的时候它已然如是
沐浴着城市的风放声歌唱
放心舍弃奇怪的骄傲吧
就从此刻开始
绝望、失望(DOWN)
它们埋藏了什么?
爱、自由、希望和梦
看看脚下,它们就躺在那里呀
陷入我行我素的恋情
即使偶然会伤害到别人
也不会每次都扪心自责
示人同情却拖累自身
变成锥入胸中般的疼痛
但是
还是想活出真实的自我
人们依旧接受伤害继续往前走
不知不觉中建起的
作茧自缚的牢笼中
若谁都在辗转反侧
我也一样
爱 无形也无状
传达起来总是困难重重
所以 darlin 这首无名之诗
永永远远奉献给你
日文歌词:
ちょっとぐらいの汚(よご)れ物ならば
残さずに全部食べてやる
Oh darlin 君は谁
真実を握りしめる
君が仆を疑(うたが)っているのなら
この喉(のど)を切ってくれてやる
Oh darlin 仆はノータリン
大切な物をあげる
苛立(いらだ)つような街并(な)みに立ったって
感情(かんじょう)さえもリアルに持てなくなりそうだけど
こんな不调和(ふちょうわ)な生活(くらし)の中で
たまに情绪(じょうしょ)不安定(ふあんてい)になるだろう?
でも darlin 共(とも)に悩(なや)んだり
生涯(しょうがい)を君に捧(ささ)ぐ
あるがままの心で生きられぬ弱さを
谁かのせいにして过ごしてる
知らぬ间に筑いてた自分らしさの槛の中で
もがいているなら
仆だってそうなんだ
どれほど分かり合える同志(どうし)でも
孤独な夜はやってくるんだよ
Oh darlin このわだかまり
きっと消せはしないだろう
いろんな事を踏(ふ)み台(だい)にしてきたけど
失くしちゃいけない物がやっと见つかった気がする
君の仕草が滑稽(こっけい)なほど
优しい気持ちになれるんだよ
Oh darlin 梦物语(ゆめものがたり)
逢う度(たび)に闻かせてくれ
爱はきっと夺(うば)うでも与(あた)えるでもなくて
気が付けばそこにある物
街の风に吹かれて呗いながら
妙なプライドは舍ててしまえばいい
そこからはじまるさ
绝望(ぜつぼう)、失望(しつぼう)(Down)
何をくすぶってんだ
爱、自由(じゆう)、希望(きぼう)、梦(勇気)
足元(あしもと)をごらんよきっと転(ころ)がってるさ
成り行きまかせの恋におち
时には谁かを伤つけたとしても
その度(たび)心(こころ)いためる様な时代じゃない
谁かを想いやりゃあだになり
自分の胸につきささる
だけど
あるがままの心で生きようと愿うから
人はまた伤ついてゆく
知らぬ间に筑いてた自分らしさの槛の中で
もがいてるなら谁だってそう
仆だってそうなんだ
爱情ってゆう形のないもの
伝えるのはいつも困难だね
だから darlin この「名もなき诗」(なもなきうた)を
いつまでも君に捧ぐ
罗马音歌词:
chottoguraino yogore mono naraba
nokosa zuni zenbu tabete yaru
Oh darlin kun ha dare
shinjitsu wo nigiri shimeru
kimi ga boku wo utagatte irunonara
kono nodo wo kitte kureteyaru
Oh darlin bokuha no^tarin
taisetsu na mono woageru
iradatsu youna machinami mini tatte tatte
kanjou saemo riaru ni mote nakunarisoudakedo
konna fuchouwa na seikatsu no naka de
tamani jouchofuantei ninarundarou ?
demo darlin tomoni nayan dari
shougai wo kimi ni sasagu
arugamamano kokoro de iki rarenu yowasa wo
dareka noseinishite sugo shiteiru
shira nu mani kidui teita jibun rashisano ran no naka de
mogaiteirunara
boku dattesounanda
dorehodo waka ri ae ru doushi demo
kodoku na yoru hayattekurundayo
Oh darlin konowadakamari
kitto kese hashinaidarou
ironna koto wo fumidai nishitekitakedo
naku shichaikenai mono gayatto mitsu katta kiga suru
kimi no shigusa ga kokkei nahodo
yasashii kimochi ninarerundayo
Oh darlin yumemonogatari
au do ni kika setekure
ai hakitto ubau demo atae rudemonakute
kiga duke basokoniaru mono
machi no kaze ni fuka rete utai nagara
myouna puraido ha sute teshimaebaii
sokokarahajimarusa
诗玛AYkf1
2014-06-26 · 超过78用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:133
采纳率:66%
帮助的人:136万
展开全部
無名詩 ------------------------------- 要是一點點髒了的東西 我會為你一點不剩地全部吃光 oh darling 妳是誰 緊握著真實 要是妳對我有所懷疑的話 來把我的喉嚨給切斷吧 oh daring 我沒有大腦 給妳那最重要的東西 站在急躁般地的街道 雖然連感情都無法保持real 在這樣不調和的生活中 偶爾會變得情緒不安吧? 但是darling 一起煩惱吧 我會為妳奉獻我的一生 依著這顆隨心所欲的心而無法生存的軟弱 是為了誰而繼續活著 要是在不知不覺中築起的自我的牢籠裡掙扎的話 我就是那樣 就算有再怎麼知心的朋友 孤獨的夜晚還是會來臨 oh daring這個障礙 一定不會消失的吧 把許多的事作為墊腳石 終於感覺到了 找到了不能失去的東西 妳的動作很是滑稽 讓我也變得溫柔了 oh daring 每次見面也給我說夢話 愛絕不是去奪取也不是施與 是發覺時便已存在的東西 一面迎著街道的風 一面唱著歌 把奇怪的pride給捨棄吧 就從現在起吧 絕望 失望(down) 生什麼悶氣呢 愛 自由 希望 夢(勇氣) 一定會滾到妳腳下的 墜入這沒有結果而順其自然的戀情 即使有時候傷害了別人 但已不再是要為那些而傷心的時候了 為別人著想 反而成傷 刺痛著自己的心胸 但是 盼望著依著這顆隨心所欲的心而生存下去 人又會再次受傷 要是在不知不覺中築起的自我的牢籠裡掙扎的話 任誰也是一樣 我就是那樣 要表達"愛情"這無形的東西總是很困難的 因此daring 這首「無名的詩」就永遠奉獻給妳 名もなき诗 日语 ちょっとぐらいの汚れ物ならば 残さずに全部食べてやる Oh darlin君は誰 真実を握りしめる 君が僕を疑っているのなら この喉を切ってくれてやる Oh darlin 僕はノータリン 大切な物をあげる 苛立つような街並みに立ったって 感情さえもリアルに持てなくなりそうだけど こんな不調和な生活の中で たまに情緒不安定になるだろう? でもdarlin 共に悩んだり 生涯を君に捧ぐ あるがままの心で生きられぬ弱さを 誰かのせいにして過ごしてる 知らぬ間に築いてた自分らしさの檻の中で もがいているなら 僕だってそうなんだ どれほど分かり合える同志でも 孤独な夜はやってくるんだよ Oh darlin このわだかまり きっと消せはしないだろう いろんな事を踏み台にしてきたけど 失くしちゃいけない物がやっと見つかった気がする 君の仕草が滑稽なほど 優しい気持ちになれるんだよ Oh darlin 夢物語 逢う度に聞かせてくれ 愛はきっと奪うでも与えるでもなくて 気が付けばそこにある物 街の風に吹かれて唄いながら 妙なプライドは捨ててしまえばいい そこからはじまるさ 絶望、失望(Down) 何をくすぶってんだ 愛、自由、希望、夢(勇気) 足元をごらんよきっと転がってるさ 成り行きまかせの恋におち 時には誰かを傷つけたとしても その度心いためる様な時代じゃない 誰かを想いやりゃあだになり 自分の胸につきささる だけど あるがままの心で生きようと願うから 人はまた傷ついてゆく 知らぬ間に築いてた自分らしさの檻の中で もがいてるなら 誰だってそう 僕だってそうなんだ 愛情ってゆう形のないもの 伝えるのはいつも困難だね だから darlin この「名もなき詩」を いつまでも君に捧ぐ 只找到中日的,罗马找不到。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式