请帮我把这段话翻译成日语(请不要用语言翻译器 要纯正的口语)
已经是第三个生日了呢,都有点词穷了呢。现而今,只想对你说一句谢谢谢谢你如同奇迹般出现在我的生命中在我开心的时候陪我笑在我失落的时候安慰我有你一直在身边~真好~那~最后还是...
已经是第三个生日了呢,都有点词穷了呢。
现而今,只想对你说一句谢谢
谢谢你如同奇迹般出现在我的生命中
在我开心的时候陪我笑 在我失落的时候安慰我
有你一直在身边~真好~
那~最后还是送上几句俗套的祝福吧~
祝你身体健康 天天开心 新工作顺利 永远幸福! 展开
现而今,只想对你说一句谢谢
谢谢你如同奇迹般出现在我的生命中
在我开心的时候陪我笑 在我失落的时候安慰我
有你一直在身边~真好~
那~最后还是送上几句俗套的祝福吧~
祝你身体健康 天天开心 新工作顺利 永远幸福! 展开
展开全部
すでに三回目の诞生日というのに、言叶が欠けてうまく言えない
今となっては、ただあなたに一言「ありがとう」と言いたい
あなたが奇迹のように私の运命に出てきてくれた事にありがとう
私が楽しい时に一绪に笑ってくれて、私は悲しい时に慰めてくれた
あなたが隣に居てくれた事は~どんなに素晴らしい事か~
それじゃ~、最后に几つかのお祝い言叶を赠りましょう~
お体が健康であります様に!日々楽しい生活であります様に!
新しい仕事も顺调であります様に! ずーと幸せてありますように!
今となっては、ただあなたに一言「ありがとう」と言いたい
あなたが奇迹のように私の运命に出てきてくれた事にありがとう
私が楽しい时に一绪に笑ってくれて、私は悲しい时に慰めてくれた
あなたが隣に居てくれた事は~どんなに素晴らしい事か~
それじゃ~、最后に几つかのお祝い言叶を赠りましょう~
お体が健康であります様に!日々楽しい生活であります様に!
新しい仕事も顺调であります様に! ずーと幸せてありますように!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
すでに第3诞生日になった、すべて少し语は贫しくなりました。
私が楽しい时私それで顕わす今、ただあなたに1句が感谢すると话したいと考える
现在の私の生命中から出して奇迹种类と同様にあなたは感谢して
に付き添って笑います 私がなくす时私の
を慰めて何のしきたりの祝福はずっと身の回り~本当で良い~
あの~が最后にやはり送る上に~
あなたの身体健康に毎日気晴らしして新しく仕事して顺调であり永久に幸福であることを祈る!
私が楽しい时私それで顕わす今、ただあなたに1句が感谢すると话したいと考える
现在の私の生命中から出して奇迹种类と同様にあなたは感谢して
に付き添って笑います 私がなくす时私の
を慰めて何のしきたりの祝福はずっと身の回り~本当で良い~
あの~が最后にやはり送る上に~
あなたの身体健康に毎日気晴らしして新しく仕事して顺调であり永久に幸福であることを祈る!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
三个の诞生日だね、ちょっと言叶が贫しましたね。
现在今、たった一言ありがとうございました
奇迹のようにありがとうございます私の生命の中で
楽しい时に私と笑ったときに落ち込むことが私を慰めだった
君がずっと身の回りにあって~いいお天気ですね~
え~最终的にはいくつかの言叶の祝福を送らせていただきますよー
ご健康(毎日楽しい新しい仕事が顺调に进みが永远に幸せです!
现在今、たった一言ありがとうございました
奇迹のようにありがとうございます私の生命の中で
楽しい时に私と笑ったときに落ち込むことが私を慰めだった
君がずっと身の回りにあって~いいお天気ですね~
え~最终的にはいくつかの言叶の祝福を送らせていただきますよー
ご健康(毎日楽しい新しい仕事が顺调に进みが永远に幸せです!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询