求翻译一下英文,谢谢 5

mingsiyutissu-materialstoff-tessutodoublurelinningfutterforera-fooer100%polyamidepoly... mingsiyu tissu-material stoff-tessuto doublure linning futter forera-fooer 100%polyamide polyamid poliamidica bodo cote ribbing-costina acrylique polyacryl acrilica acrylic
garnissage-filling polsterung-imbottitura fylining-duvet-down-daunen piumino-dun
展开
 我来答
爱蓝色的梦2015
2015-12-02 · TA获得超过4.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:5.1万
采纳率:0%
帮助的人:6573万
展开全部
mingsiyu组织织物内衬材料内衬forera Tessuto腹边缘的fooer 100%聚酰胺聚酰胺-科特迪瓦-博多poliamidica ribbing costina acrylique acrilica丙烯酸聚丙烯
garnissage灌浆填充- imbottitura fylining -向下羽绒羽绒被piumino墩
美辑编译
2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式