这句话里的more...than...怎么翻译?

ThegeneralconsensushasalwaysseemedtobeZidanemorethroughaurathananything.请问这句话里的moreth... The general consensus has always seemed to be Zidane more through aura than anything.
请问这句话里的more through aura than anything怎么翻译?这句话整个这么翻译准确?
请分别回答这两个问题,谢谢了
一般的舆论总是认为成为齐达内比做其他任何事有更多的光环环绕。
朋友,感谢你的翻译,不过看起这句话很不通顺,有没有更准确的翻译?谢谢
展开
杯面小王子
2010-03-23 · TA获得超过108个赞
知道答主
回答量:66
采纳率:100%
帮助的人:37.5万
展开全部
总体的舆论大多都认为,没有任何职业能享受到比成为一个齐达内还高的荣誉

more through aura than anything以我浅薄的见解应该就是说比其他任何(职业)接收到更高的荣誉(这里我把aura意译了)
郭洋_
2010-03-23
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
更多的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hqlaa
2010-03-23 · TA获得超过220个赞
知道小有建树答主
回答量:279
采纳率:0%
帮助的人:189万
展开全部
More through aura than anyting:比做其他任何事有更多的光环环绕做
The general consensus has always seemed to be Zidane more through aura than anything.
一般的舆论总是认为成为齐达内这样的球星比做其他任何事都具有更多的光环环绕
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
creamcatcc
2010-03-23 · TA获得超过1758个赞
知道小有建树答主
回答量:711
采纳率:0%
帮助的人:461万
展开全部
舆论通常认为齐达内不会有比当球星更能获得光环的职业选择。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式