袁莉的主要作品
1个回答
展开全部
主要学术论文:
补憾 -- 魏尔伦诗歌汉译评析 载《外语研究》1994.3
不求同言 但求同妙--从《红与黑》复译问题看翻译批评的导向 载《文字,文学,文化----〈红与黑〉汉译研究》1996
也谈文学翻译之主体意识 载《中国翻译》1996,3
翻译的文化视界 载《外语研究》1996,4
云游,在地中海的阳光下 载《文艺报》1997,5
Sur la retraduction litteraire actuelle en Chine 载国际译联(FIT)《BABEL》杂志1998,43:4
加谬式的情感教育 载《出版广角》1999,2
比利时女作家阿 诺冬 载《深圳日报》,《扬子晚报》转载2000,11
加谬和他的《第一个人》 载《中学生阅读》2001,7
文学翻译主体的诠释学构想 载《面向21世纪的译学研究》商务印书馆 2002,5
主要译著:
《第一个人》 (法)加缪 18万字 译林出版社 1999
《爱》 (法)杜拉斯 10万字 春风文艺出版社2000
《老人少女孤岛》 (比)诺冬 11万字 海天出版社2000
《法国发现之旅丛书:基督教先驱之激情》(法)波德 10万字 译林出版社 2002 (即出)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询