麻烦懂英语帮我看看谢谢

 我来答
匿名用户
2016-07-27
展开全部
这是一个签订合同的文案,大致翻译如下,纯为手打,请往下看:
Australia ca agriculture and husbandry group
澳大利亚农牧集团
terms of employment
就业方面
I am pleased to offer you employment with Australia ca agriculture and husbandry group on the terms and conditions set out in this letter.
我很高兴为您提供与澳大利亚农业和畜牧业集团在这封信中所载的条款和条件。
Please read this letter carefully.If you wish to accept the Company's offer of employment,please sign and return the enclosed copy of this letter to me as an acknowledgment that you have read and accept these terms and conditions.
请仔细阅读这封信,如果你愿意接受公司提供的工作,请签字并将这封信的附件寄回给我,作为一个确认,你已经阅读并接受这些条款和条件。
希望能够帮助你,望采纳!~
更多追问追答
追问
有一个18的字样,是说的工资吗
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
沫沫容
2018-08-01 · 知道合伙人教育行家
沫沫容
知道合伙人教育行家
采纳数:7299 获赞数:44206
2010年毕业,英语六级水平,擅长写作、翻译、同义句转换、完形填空、阅读理解等一系列题型及相关考试。

向TA提问 私信TA
展开全部
你这个句子是用了被动,意思反了
不应该用should be done ,直接用主动

就是ww should tell his family about the news
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式