求人帮我翻译一句法语 不要翻译器的 谢谢了!
RT有没有会的好心人啊?最后一道是甜食,法国人的认真、细致和对生活倾注的艺术感情都溶进这最后的餐食收尾上,法式的甜品被认为举世无双,清香、软滑的甜品,使整个就餐的尾声完善...
RT 有没有会的好心人啊?
最后一道是甜食,法国人的认真、细致和对生活倾注的艺术感情都溶进这最后的餐食收尾上,法式的甜品被认为举世无双,清香、软滑的甜品,使整个就餐的尾声完善而回味无穷。 展开
最后一道是甜食,法国人的认真、细致和对生活倾注的艺术感情都溶进这最后的餐食收尾上,法式的甜品被认为举世无双,清香、软滑的甜品,使整个就餐的尾声完善而回味无穷。 展开
1个回答
展开全部
Le dernier plat est le dessert. Le côté sérieux et raffiné des Français et leur sens artistique qu'ils investissent dans l'art de vivre se sont réunis dans ce dernier plat. Les desserts français jouissent d'une renommée sans égal. Le parfum doux et la texture moelleuse des desserts font en sorte que tout le repas s'achève dans la perfection et un arrière goût qui vous revient sans cesse.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询