
展开全部
去掉“残酷的”,改为:战争使百姓生灵涂炭。
我错了,生灵涂炭:形容反动统治下,广大人民处于极端困苦的境地。生灵,指百姓,与“百姓”重复。
改为:残酷的战争使生灵涂炭,或者残酷的战争使百姓流离失所
我错了,生灵涂炭:形容反动统治下,广大人民处于极端困苦的境地。生灵,指百姓,与“百姓”重复。
改为:残酷的战争使生灵涂炭,或者残酷的战争使百姓流离失所
展开全部
百姓就是生灵,所以说使百姓生灵涂炭不合适。应该是 残酷的战争使这个社会生灵涂炭。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
残酷的战争使百姓流离失所
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询