为什么有好多日本字和中文很像?

 我来答
一粥美食
高能答主

2020-07-10 · 专注为您带来别样视角的美食解说
一粥美食
采纳数:7300 获赞数:462519

向TA提问 私信TA
展开全部

因为在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。

唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。

百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本,是为日本接触汉字之始。三国时代以后,汉字、汉文化正式大量传入日本之始。

扩展资料

古代日本人最初看的汉字是那些雕刻在印章、铜镜、兵器等器物上的简单文字。到了公元4世纪,汉字体系开始大量地传入日本。最初向日本人传授汉字的人,居然不是中国人而是与日本更相近的朝鲜人。

据日本《古事记》记载:应神天皇时代百济学者王仁东渡日本献《论语》和《千字文》。后来,日本人便跳过朝鲜人直接向中国人系统地学习了汉字。

到了8世纪前后,日本人发明了“万叶假名”,即忽略汉字原有的字意,利用汉字的音和训标记日语的方法“万叶假名”。

“万叶假名”的发明,是日语“中为和用”的里程碑。在这之后日语里面汉字的精简工作有条不紊地进行着。所以现在我们会看到很多日语里面的汉字与中文汉字意思有所差异,比如说“本”在日语当中是“书”的意思,“新闻”专指“报纸”。

参考资料来源:百度百科-日语

CptPrometheus
2019-08-29 · TA获得超过4524个赞
知道大有可为答主
回答量:3126
采纳率:65%
帮助的人:410万
展开全部
日本文字是由中文演化来的,所有你认识的日文那都叫“真名”,剩下的日文叫“假名”,假名又分平假名和片假名。古日本只有认识中文的人,才能算是有文化的。
因此有很多日文是中国人认识的。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
水色空萌
高粉答主

2019-08-29 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.7万
采纳率:57%
帮助的人:3389万
展开全部
日文是从汉字草书衍变而创造出来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
低调入564
2021-02-09
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:1.5万
展开全部

为什么日本汉字和中国汉字很像呢?答案说出你都不信

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式