
把汉语翻译为韩语——急!!! 5
1明天晚上六点半,我们开车到宾馆来接你们,可以吗?2那就太麻烦你们了。3这是应该的。4张总经理费心了,请接受我和我朋友们的真诚感谢,谢谢你们为我们举行这个宴会。5一定,一...
1 明天晚上六点半,我们开车到宾馆来接你们,可以吗?
2那就太麻烦你们了。
3这是应该的。
4张总经理费心了,请接受我和我朋友们的真诚感谢,谢谢你们为我们举行这个宴会。
5一定,一定。我们一踏上中国的土地,就受到你们热情周到的接待,我们代表团全体成员都非常感动。
6中国有个成语,叫“宾至如归”,你们是客人,来了就如同到了家,希望你们能像在自己家里一样。
7得太好了。中国人都是热情好客的。我也知道一句中国话叫“主贤客来勤”,是说主人好客,所以引来八方的客人。
8来,首先请允许我举杯,对罗斯先生一行表示热烈欢迎,为我们即将开始的友好合作,干杯!
9我们也十分高兴。我听说中国有这么一句话:“不到长城非好汉。”那么我要说,不吃烤鸭不算到北京。我虽然到北京两天了,今晚吃了北京烤鸭,才算真正到了北京。
10这是为贵代表团安排的日程,请过目。有什么意见,请告诉我。
11罗斯先生不愧是中国通。我希望罗斯先生不要被这些“小老虎”吃掉。
12好主意。“不入虎穴,焉得虎子”嘛!张总经理,这个成语用在这儿对吗?
谢绝翻译器,翻译好后我会追加30分,希望帮忙,谢谢!!! 展开
2那就太麻烦你们了。
3这是应该的。
4张总经理费心了,请接受我和我朋友们的真诚感谢,谢谢你们为我们举行这个宴会。
5一定,一定。我们一踏上中国的土地,就受到你们热情周到的接待,我们代表团全体成员都非常感动。
6中国有个成语,叫“宾至如归”,你们是客人,来了就如同到了家,希望你们能像在自己家里一样。
7得太好了。中国人都是热情好客的。我也知道一句中国话叫“主贤客来勤”,是说主人好客,所以引来八方的客人。
8来,首先请允许我举杯,对罗斯先生一行表示热烈欢迎,为我们即将开始的友好合作,干杯!
9我们也十分高兴。我听说中国有这么一句话:“不到长城非好汉。”那么我要说,不吃烤鸭不算到北京。我虽然到北京两天了,今晚吃了北京烤鸭,才算真正到了北京。
10这是为贵代表团安排的日程,请过目。有什么意见,请告诉我。
11罗斯先生不愧是中国通。我希望罗斯先生不要被这些“小老虎”吃掉。
12好主意。“不入虎穴,焉得虎子”嘛!张总经理,这个成语用在这儿对吗?
谢绝翻译器,翻译好后我会追加30分,希望帮忙,谢谢!!! 展开
3个回答
展开全部
1 내일, 6시 반시, 우리는 호텔에 당신을 데리러, 운전 수 있습니까?
2도 당신에게 괴로운 것입니다.
3이되어야합니다.
4, 문제의 일반 매니저, 내 친구에게 내 진심으로 감사를 받아 주시기 바랍니다, 우리가 오늘이 연회를 개최 주셔서 감사합니다.
5 분명히, 확실히. 우리가 중국 영토에 대한 귀하의 따뜻하고 사려깊은 리셉션에 의해, 그리고 발을 들여놓은 우리는 매우 대표단의 모든 구성원에 의해 감동입니다.
6에는 중국 속담라는 "홈", 당신은 손님이 집으로 와서 좋아, 난 당신이 그들의 자신의 가정에서와 같은 것입니다 희망이있다.
7 멋진 여행 이었어요. 중국인들은 친절하고 친절. 또 중국의 전화입니다 "마스터 동양 철학의 음양을 땅에"대접의 주인이 손님에게 P는 플러스 주도 알아.
8 년, 모두가 나에게 건배를 제안하도록 씨 로스와 그의 파티에 따뜻한 환영에 우리가 곧 우호 협력, 건배하시기 바랍니다 최초!
9 우리는 또한 매우 기쁘게 생각한다. 난 중국의 만리 장성 등 비 고 : "미만의 영웅이 들었어요."글쎄, 난 북경 오리가 아니라고 먹어야하지 않습니다. 비록 베이징 이틀 동안, 그리고 오늘밤에 가서, 그런 다음에야 베이징 북경 오리를 먹는다.
10이 귀하의 위임의 일정표를 살펴보세요하시기 바랍니다. 어떤 의견을 알려주시기 바랍니다.
11 일 로스 실제로 중국의 손을입니다. 나는 로스 "작은 호랑이"먹어서는 안된다 바랍니다.
12 좋은 생각 이네요. "아무것도, 아무것도 모험을"글쎄 상승! 장, 제너럴 매니저는, 여기에 사용되는 숙어, 맞죠?
嘛、、涐自己翻译的= =
2도 당신에게 괴로운 것입니다.
3이되어야합니다.
4, 문제의 일반 매니저, 내 친구에게 내 진심으로 감사를 받아 주시기 바랍니다, 우리가 오늘이 연회를 개최 주셔서 감사합니다.
5 분명히, 확실히. 우리가 중국 영토에 대한 귀하의 따뜻하고 사려깊은 리셉션에 의해, 그리고 발을 들여놓은 우리는 매우 대표단의 모든 구성원에 의해 감동입니다.
6에는 중국 속담라는 "홈", 당신은 손님이 집으로 와서 좋아, 난 당신이 그들의 자신의 가정에서와 같은 것입니다 희망이있다.
7 멋진 여행 이었어요. 중국인들은 친절하고 친절. 또 중국의 전화입니다 "마스터 동양 철학의 음양을 땅에"대접의 주인이 손님에게 P는 플러스 주도 알아.
8 년, 모두가 나에게 건배를 제안하도록 씨 로스와 그의 파티에 따뜻한 환영에 우리가 곧 우호 협력, 건배하시기 바랍니다 최초!
9 우리는 또한 매우 기쁘게 생각한다. 난 중국의 만리 장성 등 비 고 : "미만의 영웅이 들었어요."글쎄, 난 북경 오리가 아니라고 먹어야하지 않습니다. 비록 베이징 이틀 동안, 그리고 오늘밤에 가서, 그런 다음에야 베이징 북경 오리를 먹는다.
10이 귀하의 위임의 일정표를 살펴보세요하시기 바랍니다. 어떤 의견을 알려주시기 바랍니다.
11 일 로스 실제로 중국의 손을입니다. 나는 로스 "작은 호랑이"먹어서는 안된다 바랍니다.
12 좋은 생각 이네요. "아무것도, 아무것도 모험을"글쎄 상승! 장, 제너럴 매니저는, 여기에 사용되는 숙어, 맞죠?
嘛、、涐自己翻译的= =
展开全部
分太低 而且你自己的东西也不完全 整理下吧先
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 내일 밤에 6시 반 우리는 호텔로 데리러 운전할 수 있어요?
2당신에게 귀찮게 해서 죄송합니다.
3이것은 마땅한 것이다.
4, 장대표는 귀찮게 해드려 죄송합니다.우리에게 파티를 개최주셔서 감사하고 우리는 진심으로 감사를 받아 주시기 바랍니다,
5 분명히, 확실히. 우리가 중국의 도착하자마자 귀하의 따뜻하고 사려깊은 덥대로 인해서 우리 전체 성원은 감동합니다.
6 중국에 “빈지여귀”이 속담이 있습니다, 사람이 다른 곳에 가서 느낌이 집으로 돌아가기처럼 편리하기 바랍니다.
7 (前面不知道是什么)…정말 좋겠습니다. 중국 사람들은 손님을 좋아하고 친절합니다. 또 중국에 “주현빈객래”이 말이 있습니다.뜻이는 주인은 손님을 좋아해서 팔방에 있은 사람들은 옵니다.
你有好多词语都没有整理好 下面的你整理好了之后再翻译吧
2당신에게 귀찮게 해서 죄송합니다.
3이것은 마땅한 것이다.
4, 장대표는 귀찮게 해드려 죄송합니다.우리에게 파티를 개최주셔서 감사하고 우리는 진심으로 감사를 받아 주시기 바랍니다,
5 분명히, 확실히. 우리가 중국의 도착하자마자 귀하의 따뜻하고 사려깊은 덥대로 인해서 우리 전체 성원은 감동합니다.
6 중국에 “빈지여귀”이 속담이 있습니다, 사람이 다른 곳에 가서 느낌이 집으로 돌아가기처럼 편리하기 바랍니다.
7 (前面不知道是什么)…정말 좋겠습니다. 중국 사람들은 손님을 좋아하고 친절합니다. 또 중국에 “주현빈객래”이 말이 있습니다.뜻이는 주인은 손님을 좋아해서 팔방에 있은 사람들은 옵니다.
你有好多词语都没有整理好 下面的你整理好了之后再翻译吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询