拜拜用日语怎么说?
拜拜用日语说法是:バイバイ
平假读音:ばいばい
罗马读音:baibai
释义:
1、分别时说的寒暄语。适用于儿童和关系亲密的人之间(别れの挨拶あいさつに言う语。子供や亲しい间柄の人に使う。)
2、告别,离开。(别れること。)
例句:今日はこれでバイバイしよう。
日语里表达拜拜的其他形式:
1、では、また — de wa ma ta
是“回头见”,“再见”的意思。此外,「じゃ、また」「じゃあ」「じゃ」「じゃあね」「それでは」「それじゃ」「バイバイ」都是口语中熟人之间分手时说的。
2、失礼(しつれい)します — si tu re i si ma su
是一种礼貌、比较郑重的道别用语,用于关系不太亲近的人或对地位、年龄高于自己的人。另外,打电话时通常以「失礼します」来挂断电话,意思为“那我挂了”。
3、お気(き)をつけて — o ki wo tu ke te
用于送人出门或外出时的寒暄语。但是,熟人或同辈之间多用「お気をつけて」,意思是“一路走好”“路上小心”。
4、お大事(だいじ)に — o da i ji ni
一般用于探望病人或请对方保重身体的场合。但是,也可以用于同对方告别或书信末尾,意思为“祝好”“多保重”。
日语的拜拜:さ よう な ら比较常见的一种。
其他日语的拜拜:
1、“バイバイ” 拜拜
1、“さ よう な ら”比较常见的一种,这个一般在分手后将有一段比较长的时间不能相见时用。
2、“だは,また” 指临时分手,次日可以见面的时候。
3、“失礼します”指拜访结束,和主人告别时和挂断电话时用。
4、“お休みなさい”指晚上和熟悉的人之间分手用。
词义辨析
其实,「さようなら」会给对方一种彼此要断绝关系、到此为止的感觉,除了表示“再见”之外,还有表示“离别”的含意。
「じゃ、またね」或「またね」反倒非常受听,「また」会使再见的甜蜜涌上对方的心头。「じゃ、あした」 (那明儿见)「じゃ、そのうち」(那改天见)等表达方式也是可以的。总之,「さようなら」和这个场合并不贴切。
如:明日は卒业式でいよいよ学校ともさようならだ。(明天举行毕业典礼,和学校也就要分别啦)。