请高手帮我把这段话翻译成日文,急!!多谢啦~ 20
由日本父亲节及其必送礼物联想到中国的父亲节送礼,进而延伸到中日送礼风俗之间的差异。对日本民族送礼的原因和目的、送礼的节日和礼品特点以及送礼的方式和禁忌等进行探讨,从而揭示...
由日本父亲节及其必送礼物联想到中国的父亲节送礼,进而延伸到中日送礼风俗之间的差异。对日本民族送礼的原因和目的、送礼的节日和礼品特点以及送礼的方式和禁忌等进行探讨,从而揭示出日本民族在送礼过程中所体现出的浓重的义理观、强烈的面子观和追求形式美的特点,并总结出中日两国送礼的差异。
关键词: 父亲节;风俗;中日;差异。
谢谢回答,但是你那是在线翻译翻出来的,好多不合语境。继续等!!!!!!!!!!! 展开
关键词: 父亲节;风俗;中日;差异。
谢谢回答,但是你那是在线翻译翻出来的,好多不合语境。继续等!!!!!!!!!!! 展开
4个回答
展开全部
日本の父の日及びのから必ず赠り物にLenovoが中国の父の日まで(へ)赠り物をすることを送って、1步进んで中日の赠り物をする风习の间の相违まで(へ)延びます。日本の民族の赠り物をすること原因と目的、赠り物をすること祝日と赠り物の特征と赠り物をすること方式と禁忌などに对して探求を行って、それによって日本の民族の赠り物をする过程の中で体现した浓い筋道を揭示しだして见て、强烈なメンツが形式の美しい特征を见て求めて、そして中日两国の赠り物をすること相违に总括します。
キーワード: 父の日;风习;中日;相违。
キーワード: 父の日;风习;中日;相违。
展开全部
から日本の父の日と父の日に赠り物を送るだろうし、その后、中国に日本の赠り物の习惯と相违点を与える中国の赠り物を思い出させる。日本国民のギフトと赠り物の目的は、理由のクリスマスプレゼントやギフトの特性と方法とタブー、これはギフトで日本国の道徳的原则のプロセスに与えるには、厚さ、强力な値の表示や颜の形の追求を反映して明らかに探索を与えるアメリカ合众国の特徴、そして结论は、中国と日本の赠り物の违い。
キーワード:父の日、税関、中国と日本语;违い。
キーワード:父の日、税関、中国と日本语;违い。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-03-29
展开全部
から日本父の日にギフトを送信し、中国での父の日の赠り物と思うし、その中に日本の赠り物の习惯と相违点を与える。日本国民のギフトと赠り物の目的は、理由のクリスマスプレゼントやギフトの特性と方法とタブー、これはギフトで日本国の道徳的原则のプロセスに与えるには、厚さ、强力な値の表示や颜の形の追求を反映して明らかに探索を与えるアメリカ合众国の特徴、そして结论は、中国と日本の赠り物の违い。
参考资料: 去查翻译就ok啦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
から日本の父の日と父の日に赠り物を送るだろうし、その后、中国に日本の赠り物の习惯と相违点を与える中国の赠り物を思い出させる。日本国民のギフトと赠り物の目的は、理由のクリスマスプレゼントやギフトの特性と方法とタブー、これはギフトで日本国の道徳的原则のプロセスに与えるには、厚さ、强力な値の表示や颜の形の追求を反映して明らかに探索を与えるアメリカ合众国の特徴、そして结论は、中国と日本の赠り物の违い。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询