日本国歌歌词中文翻译是什么?
3个回答
展开全部
日本国歌:《君之代》
中文翻译:
皇上御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
原文:
你就是这个代
千代到八千代
鹅卵石
成为一个
直到青苔生长
假名表记:
你回来了
别说了
萨扎里·萨里萨
成为岩手
到科科的地步
明文式罗马字:
Kimi ga yo wa
chiyo ni yachiyo ni
sazare ishi no
iwao to nari te
koke no musu made
香港日治时期官版中译:
皇祚连绵兮久长
万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮
更岩生绿苔之祥
中文可唱版:
吾君寿长久
千代长存八千代
永末岁常青
直至细石成巨岩
岩上生苔不止息
拓展资料:
日本天皇的地位开始尊贵无比正好就是明治维新以后,明治维新之后日本开始走上资本主义道路,由于日本改革的不够彻底,所以遗留下浓厚的军国主义色彩,而天皇正是这股军国主义的最大靠山,日本也因此在当时制定了一个所谓的大陆政策,企图征服全世界,走上了扩张道路。
展开全部
歌曲:
君が代は
千代に八千代に
细石の
巌となりて
苔の生すまで
日语平假名
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いはほとなりて
こけのむすまで
中文:
愿我皇长治久安,
愿我皇千秋万代,
直至细石变成巨岩,
长出厚厚的青苔
吾皇盛世兮,
千秋万代;
砂砾成岩兮,
遍生青苔;
长治久安兮,
国富民泰。
翻译:
君王(你)的朝代,
一千代、
八千代无尽期,
直到小石变成巨岩,
岩石上长满藓苔衣。
君が代は
千代に八千代に
细石の
巌となりて
苔の生すまで
日语平假名
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いはほとなりて
こけのむすまで
中文:
愿我皇长治久安,
愿我皇千秋万代,
直至细石变成巨岩,
长出厚厚的青苔
吾皇盛世兮,
千秋万代;
砂砾成岩兮,
遍生青苔;
长治久安兮,
国富民泰。
翻译:
君王(你)的朝代,
一千代、
八千代无尽期,
直到小石变成巨岩,
岩石上长满藓苔衣。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
白话文版
原文翻译
我皇御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
假名翻译版
皇祚连绵兮久长
万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮
更岩生绿苔之祥
原文翻译
我皇御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
假名翻译版
皇祚连绵兮久长
万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮
更岩生绿苔之祥
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询