这个英文句子怎么理解? 10
Ratherthancausetrouble,heleft.句中rather是愿意的意思为什么和than组合就是不愿意了,是倒装了吗...
Rather than cause trouble, he left.句中rather是愿意的意思为什么和than组合就是不愿意了,是倒装了吗
展开
展开全部
rather than是相反,而不是的意思,不属于倒装,你就翻译成而不是就行了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
rather than cause trouble'提到句子前面是为了强调'he left'的原因,你可将这个句子理解成:he left rather than cause trouble. 但是这样就会让整个句子变得冗长了。
他宁愿离开也不愿制造麻烦。
他宁愿离开也不愿制造麻烦。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询