张耳陈馀文言文答案
1. 问《史记·张耳陈馀列传》的原文及译文
原文:上贤贯高为人能立然诺,使泄公具告之,曰:“张王已出。”因赦贯高。贯高喜曰:“吾王审出乎?”泄公曰:“然。”泄公曰:“上多足下,故赦足下。”贯高曰:“所以不死一身无馀者,白张王不反也。今王已出,吾责已塞,死不恨矣。且人臣有篡杀之名,何面目复事上哉!纵上不杀我,我不愧於心乎?”乃仰绝肮,遂死。【集解】:韦昭曰:“肮,咽也。”【索隐】:苏林云:“肮,颈大脉也,俗所谓胡脉,下郎反。”萧该或音下浪反。当此之时,名闻天下。
张敖已出,以尚鲁元公主故,封为宣平侯。【索隐】:韦昭曰:“尚,奉也。不敢言取。”崔浩云:“奉事公主。”小颜云:“尚,配也。易曰‘得尚于中行’,王弼亦以尚为配。恐非其义也。於是上贤张王诸客,以钳奴从张王入关,无不为诸侯相、郡守者。及孝惠、高后、文帝、孝景时,张王客子孙皆得为二千石。
2. 资治通鉴里面的一段,求翻译··初,大梁人张耳、陈馀相与为刎颈交
最初,大梁人张耳、陈馀交情很深,引对方为刎颈之交(宁死不相背叛的交情)。
秦国灭掉魏国的时候,听说两人是魏国有名的书生,便重金悬赏要找到他们。张耳、陈馀便改变性命,一起逃到陈国去,在一个里(战国至秦朝时的一个地方编制,相当于现在的村)作看门人来养活自己。
里中有一个小官曾经挑陈馀的小毛病而鞭打他,陈馀愤然想要和小官拼命,张耳及时压住他,让他接受鞭笞。小官离开以后,张耳将陈馀拉到桑树下面数落他说:“当初我是怎么和你说的?如今你为了一点小屈辱就要和一个小官拼命吗?”陈馀向张耳道了歉。
陈涉攻占陈地(陈国旧地,当时已经是秦末,陈国早就被秦灭了),张耳、陈馀上门拜访。 陈涉一向听说二人的贤能,感到非常高兴。
陈地混得好的、年长威望高的都请求立陈涉为楚王,陈涉自己拿不定主意,就去请教张耳、陈馀。张耳、陈馀回答说:“秦朝做事伤天害理,让故王(指战国七雄秦以外的六国之王)断子绝孙,对老百姓横征暴敛。
将军您不辞万死,起而反抗,是为了为天下剪除残暴。 如今才刚刚到了陈地就称王,这是告诉天下你是为了一己私利而反抗的。
希望您万万不要称王,带兵西向,攻打秦国,同时派人四处寻找六国王室的后人,立以为王,给秦国增加敌人。敌人增多了,秦国攻打的兵力就分散,把重位分与他人才,那么你的兵力就强大。
这样的话,秦国的郊野就无需交战便可获得,秦国的郡县也会放弃守城,参与到诛灭暴秦的队伍中来,占据咸阳之后再号令各路王侯。 各路王侯穷途末路却得到尊立,这时再以仁德服众,方可成就帝王之业。
如今仅仅在陈国就称王,天下将失望懈怠,不再能为将军您所用。”陈涉不听他们俩的劝告,便自立为王,自号“张楚”。