学弈这篇文言文的分段
1. 学奕这篇古文的分段
弈秋,通国/之善弈者也。使/弈秋/诲二人弈,其一人/专心致志,惟/弈秋之为听;一人/虽听之,一心以为/有鸿鹄将至,思/援弓缴而射之。虽/与之俱学,弗若/之矣。为/是其智/弗若与?曰:/非然也。
英文版的:
The autumn of , the country of it is well the too.Make o people of autumn in , its one person with concentration with the result that ambition, however the autumn of it is to hears;One person although hear it, a the heart thinks will to, think the bow of pay but shoot it.Although with it the learns, if of .For ising its if with?My :Not however too.
我给你了最多的东西,你就选我嘛!
2. 文言文 学弈 的分段
这段古文共有4句,有三层意思。
第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人。这句话为下 *** 了铺垫,因为“名师出高徒”,他的学生肯定都是高手,而且定是高手如云。
第二层(第二、三句)却出现了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来。结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。
第三层(最后两句)是自问自答:是不是后一个比不上前一个聪明呢?我可以说:完全不是。联系第二层可知,后一个只因为他不肯专心致志地学习才落后的啊。
3. 学弈这篇古文的翻译
学弈 《孟子·告子》 弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟(wéi)弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(hú)将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗(fú)若之矣(yǐ)。
为是其智弗若与(yú)?曰:非然也。 [编辑本段]【译文】 弈(yì)秋是全国最善于下围棋的人。
弈秋教两个人下围棋,其中一个人专心致志,一心只听弈秋的教导;而另一个人虽然也在听讲,可是他心里却总以为天上有天鹅要飞过,想拿弓箭去射它。这个人虽然和那个专心致志的人在一起学习,却学的不如前一个。
能说是他的智力不如前一个人吗?弈秋回答说:不是这样的。