关于英文电话对话带翻译

 我来答
慧圆教育
2022-10-07 · TA获得超过5048个赞
知道大有可为答主
回答量:4908
采纳率:100%
帮助的人:253万
展开全部
  随着国际交流的日益增加,语言作为交流媒介在各民族之间的沟通过程中,扮演着越来越重要的角色,而英语也逐渐成为国际通用语。用人单位对中职毕业生的英语口语水平提出了更高的要求。我整理了,欢迎阅读!
  篇一
  A: Madison Industries. This is Cathy Winer speaking. Can I help you?

  Madison工业,我是Cathy Winer, 我能帮您吗?

  B: Good afternoon. Could you connect this call with Mr. Black, please?

  下午好,麻烦你接到Black先生,好吗? A: May I know who’s calling?

  请问您是哪位?

  B: This is Mary Fox of A.B.C. puter Co…I’m calling on behalf of Mr. Tom Backer, the general manager of our pany.

  这里是A.B.C电脑公司的Mary Fox. 我是替我们公司总经理Tom Backer先生打电话。 A: I am sorry, Ms. Fox. Mr. Black is now in a meeting. May I have your number and ask him to call back later?

  对不起,Fox小姐。Black先生正在开会,请告诉我你的电话号码,我会让他给你打电话的,好吗?

  B: I’m afraid Mr. Baker would like to speak to Mr. Black right now. He has got an urgent matter to discuss with Mr. Black without delay.

  我想Baker先生想现在和Black先生说话,他有紧急事情与Black先生商量,不能拖延。 A: OK. Then, would you please hold the line? one minute later

  好的,请你别挂机。一分钟后

  Ms. Fox, the line is through. Mr. Black is ready to answer the call. Go ahead.

  Fox小姐,电话接通了,Black先生可以和你通话了,请吧。

  B: Thank you for your kind assistance, Ms. Winer

  非常感谢你的善意帮助,Winer小姐。

  A: You are wele.

  别客气。
  篇二
  A: Good morning. NTT Co…

  早上好,NTT公司。

  B: Hello. May I speak to Mr. Ira Black, head of the Export Section, please?

  你好,可以和出口部负责人Ira Black先生通话吗? A: I’m sorry. Mr. Black has just gone out. May I ask who’s calling?

  对不起,Black先生刚出去。可以问一下您是哪位吗?

  B: This is John Carter from Ace Consultant. Would you please tell me when I could get a hold of him?

  我是Ace咨询公司的John Carter. 请你告诉我什么时候能找到他。 A: I really have no idea when Mr. Black could be available in the office. Could you call back later or would you mind leaving a message?

  我真的一点都不知道Black先生什么时候会在办公室。您可以过一会儿再打来或者给他留言吗?

  B: I think it’s better for me to leave a message. But it’s important and urgent. Please make sure he gets this message.

  我觉得还是留下一个口信比较好。不过这件事很要紧,请一定将留言传达给他。 A: I see. I’m sure to pass your messages to Mr. Black.

  明白了,我一定把您的留言传达给Black先生。

  B: Good. Would you mind telling him that due to some sudden changes, do not fill out any orders for NNC Corporation until further notice? It’s very important. I’ll explain later.

  那就好,你可以告诉他,由于意外变化,在进一步通知之前,请勿给NNC公司发货。事关重大,稍后我会做出解释。

  A: Okay, let me repeat your message to see if I’ve got it all.

  行。我重复一遍留言,看看是否记全了。
  篇三
  OFFICE ASSISTANT: Good morning. Odyssey Promotions. How may I help you?

  办公室文员: 早上好。这里是奥德赛企划公司。我能为您提供什么帮助吗?

  NICK: Hello, this is Nick Delwin from municon. Could I speak to Helen Turner, please?

  尼克: 你好,我是国际通讯公司的尼克·戴尔文。可以帮我转接海伦·特纳吗?

  OFFICE ASSISTANT: Just a moment, please.

  办公室文员: 请稍等。

  OFFICE ASSISTANT: I have Nick Delwin on the line for you.

  办公室文员: 有个叫尼克·戴尔文的人打来电话要找你。

  HELEN: Thank you... Hi, Nick. Nice to hear from you. How’s the English weather?

  海伦: 谢谢……你好,尼克。很高兴接到你的电话。英国那边的天气怎么样?

  NICK: It’s pretty good for the time of year. What’s it like in New York?

  尼克: 就今年这个时候来讲,还是相当不错的。纽约那边的天气呢?

  HELEN: Not good, I’m afraid.

  海伦: 恐怕不怎么样。

  NICK: That’s a pity because I’m planning to e across next week.

  尼克: 那真糟糕,因为我正打算下礼拜过去一趟。

  HELEN: Really? Well, you’ll e by to see us while you’re here, I hope?

  海伦: 真的吗?嗯,我希望你来的时候能顺便过来看看我们,可以吗?

  NICK: That’s what I’m phoning about. I’ve got a meeting with a customer in Boston on Tuesday of next week. I was hoping we could arrange to meet up either before or after.

  尼克: 这正是我打电话想要告诉你的事情。下礼拜二,我要在波士顿会见一个客户。我希望,在那之前或之后我们能找个时间见一下。

  HELEN: Great. That would give us a chance to show you the convention centre, and we could also drop in at Caesar’s Restaurant where Gregg has arranged your reception.

  海伦: 太好了。那样我们就有机会带领你参观一下会议中心了,而且我们还可以顺便去凯萨饭店,葛雷格已经在那里为你安排好了接待活动。

  NICK: That’s what I was thinking.

  尼克: 我也是这么想的。

  HELEN: So you said you have to be in Boston on Tuesday? That’s the 8th?

  海伦: 嗯,你说你要在礼拜二的时候到波士顿?那是8号吧?

  NICK: That’s right. Now, I could stop over in New York either on the way in - that would be the Monday...Would that be possible?

  尼克: 没错。那样的话,我也可以在去之前先去纽约一趟——可能是礼拜一的时候——那没问题吧?

  HELEN: Ah, I’m afraid I won’t be in the office on Monday, and I think Gregg has meetings all day.

  海伦: 啊,恐怕礼拜一的时候我不在办公室,而且我想葛雷格全天都在开会。

  NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home.

  尼克: 嗯嗯,好吧,那另一个可能就是在我从波士顿回来的时候再安排见一下了。

  HELEN: When do you plan on leaving Boston?

  海伦: 你打算什么时候离开波士顿?

  NICK: Could be either Tuesday afternoon or Wednesday morning, but I would like to catch a flight back to London on Wednesday evening.

  尼克: 可能是礼拜二下午,也可能是礼拜三上午,但我想赶在礼拜三晚上搭乘航班返回伦敦。

  HELEN: OK. Well, it would be best for us if you could fly in on the Wednesday morning. Either Gregg or I will pick you up at the airport, and then we could show you the convention centre and also Caesar’s. If there’s time, you could e back to the office and we’ll run through any of the details that still haven’t been finalized.

  海伦: 好。嗯,如果你能在礼拜三上午飞过来的话,那对我们来说最好不过了。葛雷格或者我可以去机场接你,之后,我们可以带你去参观会议中心和凯萨饭店。如果有时间的话,你可以再去一下我们的办公室,我们可以迅速处理一些还没有解决的细节问题。

  NICK: That sounds good. Just as long as I can get back to the airport for my evening flight.

  尼克: 听起来不错。只要我能赶回机场搭上我的夜班飞机就行。

  HELEN: No problem. Look, why don’t you fax me your rmation once you’ve confirmed your flight times? Then we’ll get back to you with an itinerary for the day - that’s Wednesday the 9th, right?

  海伦: 没问题。嗯,一旦你确定了你的航班日期,发个传真告诉我具体情况如何?那样我们就可以给你回复当天的日程安排——那天是9号礼拜三,对吧?

  NICK: That’s right. Good, well, I’ll do that and I look forward to seeing you next week.

  尼克: 没错。好,嗯,我会的,我期待着下礼拜和你们见面。

  HELEN: Same here. See you next week.

  海伦: 我也是。下礼拜见。

  NICK: Right. Goodbye.

  尼克: 好。再见。

  HELEN: Bye-bye.

  海伦: 再见。

  
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式