sure 与 certain 区别
Whereverthereisdisease,thatwomanis______tobeseen.A.sureB.certainC.thereD.surely在上句中,答...
Wherever there is disease, that woman is ______ to be seen.
A. sure B. certain C. there D. surely
在上句中,答案为什么是B?
谢谢楼上的回答,但请问在这个具体的题当中,sure和certain是属于不同点是第几条呢? 展开
A. sure B. certain C. there D. surely
在上句中,答案为什么是B?
谢谢楼上的回答,但请问在这个具体的题当中,sure和certain是属于不同点是第几条呢? 展开
展开全部
英语中的sure和certain是近义形容词,均有肯定的;确信的;有把握的”的意思,它们的用法也大体相似,许多情况下可以通用,但它们之间也有一些差别,现归纳如下 一、相同点 1. 两者都能用于be sure/certain + about /of短语”句型中,表示对(某事)有把握”。主语必须是人,about/of之后多跟名词、代词。如 i am sure/certain of his returning. 我确信他会回来。 he is quite sure/certain of /about it. 他对这事很有把握。 2. 两者都能用于be sure/certain to do sth句型中,表示一定会做某事”,主语可以是人,也可以是物。如 spring is sure/certain to follow winter. 冬天过后一定是春天。 they are sure/certain to come. 他们一定会来的。 3. 两者都能用于be sure/certain +从句”句型中,表示确信……”,主语只能是人,而不能是物。如 tom is sure/certain that i put the key on the table. 汤姆确信我把钥匙放在桌子上了。 we are sure/certain that the book will be of great help to us.我们相信这本书对我们会有很大帮助。 4. 两者都能用于make sure/certain +从句”结构中,表示确定;弄清楚”,主语只能是人。如 you must make sure/certain when the bus will leave. 你必须弄清汽车何时出发。 5. i ' m not sure…”与i ' m not certain…”意思相同。如 i ' m not sure/certain where he is. 我不能确定他在哪儿。 i ' m not sure/certain how to do it. 我不能确定如何做这件事。 二、不同点 1. i ' m sure…”与i ' m certain…”均可译为我深信(确)信……”,但两者的含义却不同。前者表示一种主观上的判断或感觉,事实并不一定如此◇者强调的则是客观事实,意为主语已经知道后面的内容是既定的事实。试比较下面一组句子 i ' m sure he didn ' t steal it. he isn ' t that kind of person. 我确信他没偷,他不是那种人。 i ' m certain he didn ' t break the cup. i broke it myself. 我敢肯定他没有打碎那个茶杯,(因为)那个茶杯是我打碎的。 2. 如果it作为形式主语代替从句时,则其后的表语用certain,而不能用sure。如 it isn ' t certain whether he will give us a report next monday. 下星期一他是否来为我们作报告还不能确定。 3. 两者在作定语时含义不同sure意为可靠的;无误的”;而certain若修饰可数名词,意为某一;某些;某种;一些”,若修饰抽象名词,表示程度,意为有点;有些”。如 the letter was sent by a sure hand. 信已由一位可靠的人寄出了。 he made a sure answer. 他回答得准确无误。 a certain person called on me yesterday. 昨天有个人来找过我。 4. 在祈使句中常用sure,不宜用certain。如 be sure and remember what i told you. 千万要记住我对你讲的话。 be sure to write and tell me all the good news. 务必写信告诉我所有的好消息。 5. 口语中,sure常作副词,用在肯定答语中替代surely,这时与of course,certainly意思相当,而certain不可作副词用。如 —would you please turn down the radio a little bit? 请你把收音机音量拧小点,好吗? —sure/of course/certainly. 当然可以。
参考资料: http//zhidao.baidu.com/question/6218385.html
展开全部
sure和certain的用法有哪些不同
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
人称后面加 be sure 应译成“确信”,是主观认定的判断;如果加 be certain 可译为“确定”,是表达一种客观现实。
that woman is sure to be seen. 确信那女人会在现场。
that woman is certain to be seen. 确定那女人在现场。
从题目的表达来看,是一种客观叙述式,应该用certain。
that woman is sure to be seen. 确信那女人会在现场。
that woman is certain to be seen. 确定那女人在现场。
从题目的表达来看,是一种客观叙述式,应该用certain。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
看1楼的好多啊
楼主肯定看不下去
我来个更简单的
SURE的主语一般是人,CERTAIN主语多用物。
Sb
is
sure
to
do/that
It
is
certain
that
另外CERTAIN还有别的用法
例如:A
CERTAIN
MR。ZHANG
翻译成:某位张先生=SOME
MR。ZHANG
楼主肯定看不下去
我来个更简单的
SURE的主语一般是人,CERTAIN主语多用物。
Sb
is
sure
to
do/that
It
is
certain
that
另外CERTAIN还有别的用法
例如:A
CERTAIN
MR。ZHANG
翻译成:某位张先生=SOME
MR。ZHANG
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
certain,
inescapable,
inevitable,
sure,
unavoidable
(1)
The
central
meaning
shared
by
these
adjectives
is
“impossible
to
avoid
or
evade”:
这些形容词共有的一个中心意思为“不可能避免或躲避”:
certain
death;
必定的死亡;
an
inescapable
conclusion;
不可逃避的结局;
an
inevitable
result;
必然的结果;
sudden
but
sure
regret;
突然的但肯定的后悔;
an
unavoidable
accident.
See
also
Synonyms
at
sure
不能避免的事故
参见同义词
sure
(2)
Although
certain
appears
to
be
an
absolute
term,
it
is
frequently
qualified
by
adverbs,
as
in
fairly
certain
or
quite
certain.
In
an
earlier
survey,
a
majority
of
the
Usage
Panel
accepted
the
construction
尽管certain
像一个独立的词,
它也经常被副词的限定,如相当确定
或
非常肯定。
据以前的调查,多数用法专题使用小组成员接受这一结构
Nothing
could
be
more
certain.
没有比这更确定的了
inescapable,
inevitable,
sure,
unavoidable
(1)
The
central
meaning
shared
by
these
adjectives
is
“impossible
to
avoid
or
evade”:
这些形容词共有的一个中心意思为“不可能避免或躲避”:
certain
death;
必定的死亡;
an
inescapable
conclusion;
不可逃避的结局;
an
inevitable
result;
必然的结果;
sudden
but
sure
regret;
突然的但肯定的后悔;
an
unavoidable
accident.
See
also
Synonyms
at
sure
不能避免的事故
参见同义词
sure
(2)
Although
certain
appears
to
be
an
absolute
term,
it
is
frequently
qualified
by
adverbs,
as
in
fairly
certain
or
quite
certain.
In
an
earlier
survey,
a
majority
of
the
Usage
Panel
accepted
the
construction
尽管certain
像一个独立的词,
它也经常被副词的限定,如相当确定
或
非常肯定。
据以前的调查,多数用法专题使用小组成员接受这一结构
Nothing
could
be
more
certain.
没有比这更确定的了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询