蜀鄙二僧文言文及翻译
1. 蜀鄙二僧文言文翻译
译文:蜀地边疆有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。
穷和尚对富和尚说:“我想要到南海(普陀山)去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个水瓶一个饭钵就足够了。”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而去南海(普陀山),尚且没有成功。
你凭借着什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神色。
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达穷和尚到达了。一个人立志求学,反倒还不如蜀地边远之处的一个和尚吗?。
2. 【翻译蜀鄙二僧】
蜀鄙之僧 蜀之鄙,有二僧.其一贫,其一富.贫者语于富者:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶—钵足矣.”富者曰:“吾数年来,欲买舟而下,犹未能也.子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,而以告富者.富者有惭色.(清·彭端淑(白鹤堂诗文集)) [译文] 蜀国的边远地方,有二个僧人.一贫一富.穷的和尚有一天对富裕的和尚说:“我想到南海的普陀山去,怎样?”那有钱的和尚说:“你靠什么去呢?”贫和尚说:“我有一瓶一钵就足够了.”富和尚说:“好多年以前我就打算买一只船沿江而下,到现在还没买成.你靠什么去呢!”第二年,穷和尚从南海高高兴兴地回来了,并且告诉了富和尚.富和尚不禁惭愧地低下了头.。
3. 求《蜀鄙二僧》原文翻译
原文: 蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。” 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何持而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至蔫。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?译文: 蜀鄙二僧四川的偏远山区有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。
有一天,穷和尚对富和尚说:“我想去南海朝佛,你看行吗?”富和尚说:“你依靠什么去呢?”穷和尚说:“我只要一只水瓶和一个饭钵就够了。”富和尚不以为然:“我几年前就想雇条船下南海,到现在还没去成;你一无所有,就别做美梦吧!”可第二年,穷和尚竟然从南海朝佛回来了。
他把自己的云游经过讲给富和尚听,富和尚听了,惭愧得羞红了脸色。从西蜀到海南,不晓得有几千里远呢,但是穷的僧人到了,富有的僧人却没到,所以说,人树立志向,难道不正像,这两个僧人一样么。
4. 蜀鄙二僧 文言文 翻译
天下的事情有困难和容易的分别吗?做了,那么困难的事也变容易了;不做,那么容易的事也变困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?学习了,那么困难的事也变容易了;不学习,那么容易的事也变困难了。
蜀国边远的地方(今四川边界)有两个和尚,其中一个贫穷,另一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,怎么样?”
富和尚说:“你凭借什么前往呢?”
穷和尚说:“一个瓶子和一个饭钵就足够了。”
富和尚说:“我多年来想要雇船想顺流而下到南海,都没能去成!你凭借着什么去呢!”
到了第二年,穷和尚从南海回来,把看到的告诉了富和尚,富和尚脸上露出了惭愧的神色。
四川的边远地区距离南海不知道有几千里远,富和尚不能到穷和尚却可以到达。人们立下求学的志向,反而不及四川边境穷和尚吗?
天下的事情有困难和容易的分别吗?做了,那么困难的事也变容易了;不做,那么容易的事也变困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?学习了,那么困难的事也变容易了;不学习,那么容易的事也变困难了。
蜀国边远的地方(今四川边界)有两个和尚,其中一个贫穷,另一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,怎么样?”
富和尚说:“你凭借什么前往呢?”
穷和尚说:“一个瓶子和一个饭钵就足够了。”
富和尚说:“我多年来想要雇船想顺流而下到南海,都没能去成!你凭借着什么去呢!”
到了第二年,穷和尚从南海回来,把看到的告诉了富和尚,富和尚脸上露出了惭愧的神色。
四川的边远地区距离南海不知道有几千里远,富和尚不能到穷和尚却可以到达。人们立下求学的志向,反而不及四川边境穷和尚吗?
所以聪明和才能,既可以依靠,又不可以依靠;自己靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。昏昧和平庸,可以限制人又不可以限制人;不被自己的昏昧和平庸限制,而不知疲倦、努力学习的人,会靠自己的努力获得成功。