常用英语对话交际口语
1个回答
展开全部
随着全球一体化的发展,我国急需高水平的外语人才。英语作为一门国际性语言,其地位的重要性不容忽视。我整理了,欢迎阅读!
一
性感模特竟是男儿身
Jean: What’s wrong of being a boy? Why are so many men receiving the transsexual operation?
做一个男人怎么了?为什么这么多男人接受变性手术呢?
Jaco: You can say that again. Which fool is he now this time?
你说的太对了。这次又是哪个傻瓜啊?
Jean: A hot super model in Taiwan. Here is the picture. She was a boy before 18.
一个台湾的性感模特。这是相片。在18岁之前她是个男生。
Jaco: Oh, she is hot. Darn! You didn’t have to show me. I would have been into her. I hate you.
她很性感。倒!你不需要给我看的。我本来应该很喜欢她的。我讨厌你。
Jean: Truth hurts. There are many fishes in the sea.
事实伤人的。天涯何处无芳草啊!
Jaco: You don’t get it. I am quitting watching model show now. It blows. You never know she is a she or a he. Isn’t it good to be who you really are? Even she appears to be a girl. Technically, she is not. It is impossible for her to conceive.
你不明白。我现在不再看模特表演了。太差劲了。你永远不知道她是一个她还是他。做自己有什么不好?即使她看起来像女生,可是她永远不可能生育。
Jean: Impressive. I thought Jocks like you would only care about superficial stuff.
哇喔!我以为你这样的四肢发达头脑简单的只注重外在的东西呢。
Jaco: Now you are hurting me. I like everything natural.
现在你伤到我了。我只喜欢天然的东西。
Jean: You are helpless. Natural? You men are still only infatuated with the looks.
真是没救了。天然的?你们男人只痴迷于外表。
Jaco: Not entirely true. I like you very much too.
也不尽然。我也很喜欢你啊。
二
Jean: Can you imagine that? A father is painting his own daughter, naked daughter.
你能想象吗?一个父亲在画自己女儿的裸体画。
Jaco: Are you referring to Mr. Lee? I knew him. He is a great painter.
你是说那个李壮平。我知道他。他是一个很伟大的画家。
Jean: A great painter draws his daughter with nothing on her. Isn’t it unseemly?
一个伟大的画家画自己女儿的裸体?有点不合时宜吧。
Jaco: But those paintings are really beautiful.
可是那些画很漂亮。
Jean: Beauty can be eye-pleasing or low. In this case, definitely low.
漂亮可以很养眼或者低俗。这种情况绝对是低俗。
Jaco: Are you jealous of the girl?
你是在嫉妒那个女孩吧。
Jean: Never let hormones take up your mind. You have not taken your eyes off the pictures since I showed you. Think about it. Would you like to paint your girl without any clothes when she is a grown up?
永远都不要让荷尔蒙占据你的思想。自从我给你那幅画,你的眼睛就没有离开过。想想看,你愿意在你女儿成年的时候给她画裸体画吗?
Jaco: I am not an artist. What’s a big deal? I am her father. I gave her everything including her body technically. Arts cost. But it will pay back eventually.
我不是一个艺术家。没有什么大不了的。我是父亲。严格来说我给予了她一切,包括她的身体。艺术是要代价的。但是最终会有回报的。
Jean: You are so generous, phony. Is it okay for your father-in-law to paint your wife naked? We have some morals in this world. Be realistic!
大骗子,你好慷慨啊。如果你老丈人来画你老婆的裸体呢?这个世界还是有道德的好不?实际点儿!
Jaco: That would be sick! Definitely not.
那就有点恶心!决不!
三
Judy: Oh, crap! F***! Are these people out of mind? Bastards. They don’t deserve to be humans.
靠!这些人疯了吧。 *** !他们不配做人。
Jason: Calm down, girl! What’s the matter with you? Tampon time or what?
冷静!你怎么了?经期?还是怎么了?
Judy: These ass wholes are making fake rubbers. The market is flooding with millions of these condoms now.
这些 *** 在做假避孕套。市场上现在有数百万个假套套。
Jason: What? Fake condoms?
什么?假套套?
Judy: Yes. The forgery techniques are first-class. You cannot even tell the difference between the real one and the fake one from its wrapping.
是的啊。伪造技术一流。从包装上你根本看不出来一个真套和假套有什么差别。
Jason: It makes me very unfortable.
这让我很不舒服。
Judy: It says here that if you use them, you will probably get STDs because of the inferior lubricant.
这里写着如果你用的话,你会得性病的,因为它的润滑剂是劣质的。
Jason: Shoot! Are we forced to go back to the time of abstinence?
倒!我们现在在被逼着回到禁欲时期吗?
Judy: You are worrying too much. A lot of girls are on pills. We can still enjoy life.
你担心太多了啊。很多女生吃避孕药的。我们还是可以享受生活的啊。
Jason: Speaking of enjoying life, I don’t want to be a dead horse here. Are you sure you don’t see anything non-platonic every crystallizing between us? I am free for you all the time by the way.
说道享受生活,我不想现在就被你判死刑。你确定我们俩除了柏拉图式的友谊以外还有别的可能吗?顺便说一下,只要为你,我随时奉陪。
一
性感模特竟是男儿身
Jean: What’s wrong of being a boy? Why are so many men receiving the transsexual operation?
做一个男人怎么了?为什么这么多男人接受变性手术呢?
Jaco: You can say that again. Which fool is he now this time?
你说的太对了。这次又是哪个傻瓜啊?
Jean: A hot super model in Taiwan. Here is the picture. She was a boy before 18.
一个台湾的性感模特。这是相片。在18岁之前她是个男生。
Jaco: Oh, she is hot. Darn! You didn’t have to show me. I would have been into her. I hate you.
她很性感。倒!你不需要给我看的。我本来应该很喜欢她的。我讨厌你。
Jean: Truth hurts. There are many fishes in the sea.
事实伤人的。天涯何处无芳草啊!
Jaco: You don’t get it. I am quitting watching model show now. It blows. You never know she is a she or a he. Isn’t it good to be who you really are? Even she appears to be a girl. Technically, she is not. It is impossible for her to conceive.
你不明白。我现在不再看模特表演了。太差劲了。你永远不知道她是一个她还是他。做自己有什么不好?即使她看起来像女生,可是她永远不可能生育。
Jean: Impressive. I thought Jocks like you would only care about superficial stuff.
哇喔!我以为你这样的四肢发达头脑简单的只注重外在的东西呢。
Jaco: Now you are hurting me. I like everything natural.
现在你伤到我了。我只喜欢天然的东西。
Jean: You are helpless. Natural? You men are still only infatuated with the looks.
真是没救了。天然的?你们男人只痴迷于外表。
Jaco: Not entirely true. I like you very much too.
也不尽然。我也很喜欢你啊。
二
Jean: Can you imagine that? A father is painting his own daughter, naked daughter.
你能想象吗?一个父亲在画自己女儿的裸体画。
Jaco: Are you referring to Mr. Lee? I knew him. He is a great painter.
你是说那个李壮平。我知道他。他是一个很伟大的画家。
Jean: A great painter draws his daughter with nothing on her. Isn’t it unseemly?
一个伟大的画家画自己女儿的裸体?有点不合时宜吧。
Jaco: But those paintings are really beautiful.
可是那些画很漂亮。
Jean: Beauty can be eye-pleasing or low. In this case, definitely low.
漂亮可以很养眼或者低俗。这种情况绝对是低俗。
Jaco: Are you jealous of the girl?
你是在嫉妒那个女孩吧。
Jean: Never let hormones take up your mind. You have not taken your eyes off the pictures since I showed you. Think about it. Would you like to paint your girl without any clothes when she is a grown up?
永远都不要让荷尔蒙占据你的思想。自从我给你那幅画,你的眼睛就没有离开过。想想看,你愿意在你女儿成年的时候给她画裸体画吗?
Jaco: I am not an artist. What’s a big deal? I am her father. I gave her everything including her body technically. Arts cost. But it will pay back eventually.
我不是一个艺术家。没有什么大不了的。我是父亲。严格来说我给予了她一切,包括她的身体。艺术是要代价的。但是最终会有回报的。
Jean: You are so generous, phony. Is it okay for your father-in-law to paint your wife naked? We have some morals in this world. Be realistic!
大骗子,你好慷慨啊。如果你老丈人来画你老婆的裸体呢?这个世界还是有道德的好不?实际点儿!
Jaco: That would be sick! Definitely not.
那就有点恶心!决不!
三
Judy: Oh, crap! F***! Are these people out of mind? Bastards. They don’t deserve to be humans.
靠!这些人疯了吧。 *** !他们不配做人。
Jason: Calm down, girl! What’s the matter with you? Tampon time or what?
冷静!你怎么了?经期?还是怎么了?
Judy: These ass wholes are making fake rubbers. The market is flooding with millions of these condoms now.
这些 *** 在做假避孕套。市场上现在有数百万个假套套。
Jason: What? Fake condoms?
什么?假套套?
Judy: Yes. The forgery techniques are first-class. You cannot even tell the difference between the real one and the fake one from its wrapping.
是的啊。伪造技术一流。从包装上你根本看不出来一个真套和假套有什么差别。
Jason: It makes me very unfortable.
这让我很不舒服。
Judy: It says here that if you use them, you will probably get STDs because of the inferior lubricant.
这里写着如果你用的话,你会得性病的,因为它的润滑剂是劣质的。
Jason: Shoot! Are we forced to go back to the time of abstinence?
倒!我们现在在被逼着回到禁欲时期吗?
Judy: You are worrying too much. A lot of girls are on pills. We can still enjoy life.
你担心太多了啊。很多女生吃避孕药的。我们还是可以享受生活的啊。
Jason: Speaking of enjoying life, I don’t want to be a dead horse here. Are you sure you don’t see anything non-platonic every crystallizing between us? I am free for you all the time by the way.
说道享受生活,我不想现在就被你判死刑。你确定我们俩除了柏拉图式的友谊以外还有别的可能吗?顺便说一下,只要为你,我随时奉陪。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询