外国人的护照要翻译成中文再做公证,能自己照样子翻译拿去公证吗??
2个回答
展开全部
可以。
外文文本的申请材料应当翻译成汉字译本,当事人应签字确认,并对汉字译本的真实性负责。针对类似特殊的登记对象,不应该随意增加其登记负担,在确保申请材料准确的前提下,要尽可能简化登记手续,提高办件效率,方便办证群众。
中心还从不动产登记历史档案中调阅了公证翻译文本的收件格式材料,并建议外籍申请人参照公证翻译文本格式,将自己的护照内容现场书面翻译成汉字。安排了两位英语水平达到专业八级的同事对其护照及翻译内容进行再次确认,最大限度的保证登记的准确性。
扩展资料:
公证文件要求规定:
1、依照法律必须公证证明的法律行为,则公证证明就成为这些法律行为生效的必要条件。法律对于不同的法律行为有不同的形式要求,包括口头、书面及公证证明,取决于该法律行为所产生(或变更、消灭)的法律关系的重要性、复杂性和它对于第三者的作用。
2、任何法律行为和有法律意义的文书、事实经过公证证明,国家证明它的真实性、合法性,即产生法律上的证据效力。
3、人民法院审理案件中,如果在收集、调查证据时涉及某项文书,而这项文书也经公证证明,即应确认其效力,可以直接采证。但有相反证据足以推翻公证证明的除外。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询