技术总监英文怎么说
1个回答
展开全部
问题一:技术总监英语怎么说 CTO-Chief Technical Officer
类似于CEO,CFO
CEO-chief executive officer首席执行官
CFO-chief financial officer财务总监
问题二:请问技术总监怎么翻译啊? 通常“技术总监”可以有以下几种译法(都对,但适用的范围/内容有所不同,下面加引号表示侧重点):
*the majordomo of technical技术“总”监,一把抓的那种,什么都做,指导啊,监督啊,自己也参与技术研究。
*technical supervisor 技术总“监”,多数情况下只是监督审查以下而已,不参与实际工作,甚至也不指导。
*Technical Director技术总“监”,这个比上一个supervisor要多一个指导的内容,但也仅是指导,不进行实际的研究工作。
当然还可以有别的译法(如也可骇在前面再加修饰语),但这几种较普遍,楼主可以根据自己的实际情况斟酌一下,选择合适的翻译。
-------------------------------------------
请注意:两种语言之间的翻译不是可以严格的一一对应的,有时会出现交叉,这是由文化差异等因素决定的。所以,我们在进行语言翻译是要根据实际灵活变通,才能达到好的交流效果。
CTO=Chief Technical Officer叫“首席技术官”,比技术总监要高一级噢。
问题三:请问“技术总监”这个职务用英语怎么说?英语 Chief Technology Officer (CTO)
100%
问题四:工程技术部 总监 英文怎么翻译 名片上用 我在华为的时候,总监都叫做Director,前面没有general 或者chief,在广告公司,创意总监就是Creative Director
工程技术部可以翻译成处ngineering Technology Dept. 或者就翻译成Engineering Dept.
问题五:技术总监英文 怎么翻译? CTO-Chief Technical Officer
类似于CEO,CFO
CEO-chief executive offi丁er首席执行官
CFO-chief financial officer财务总监
问题六:求助!副所长、运营总监、技术总监 这几个职位的英文翻译是什么?自己怕翻译错 分别为
deputy director
Director of Operations
technical director
问题七:技术主管 的英文怎么翻译 技术主管
chief technology officer ( CTO )
双语例句:
1.在这里,了解人们的实际工作方式是我作为一位技术主管的工作之一,当然这肯定也是我的团队的项目经理的工作。
In this case, knowing how people work is actually a part of my job as a technicalleader, and it’s certainly the job of my team’s project manager.
2.例如,技术主管也许需要经常收到电子邮件而不管构建状态如何,但项目经理通常只需要在构建失败时收到电子邮件。
For instance, a technical lead may always receive an e-mail regardless of buildstatus, but the project manager only receives an e-mail when the build fails.
3.克里斯帕姆尔是电子边境基地倡导集团的技术主管,他认为最近关于网络战争的花言巧语其实是限制网络言论自由的烟幕。
Chris Palmer, the technology director with the Electronic Frontier Foundationadvocacy group, thinks recent rhetoric about cyber war is a *** okescreen to limitfreedom of speech on the internet.
问题八:名片上的“技术部部长”英语怎么翻译啊?大学组织哦 Technology Department Manager
或者
Director of Technology Department
问题九:技术部英语怎么说 Technique department,不能用technology,technology是工艺(学),不是指技术。
问题十:经理"和"技术主管"的英文分别怎么说 Manager and technical supervisor
经理manager; director; amaldar
技术主管chief technology officer; 又称 :技术主管(CTO)
希望采纳
类似于CEO,CFO
CEO-chief executive officer首席执行官
CFO-chief financial officer财务总监
问题二:请问技术总监怎么翻译啊? 通常“技术总监”可以有以下几种译法(都对,但适用的范围/内容有所不同,下面加引号表示侧重点):
*the majordomo of technical技术“总”监,一把抓的那种,什么都做,指导啊,监督啊,自己也参与技术研究。
*technical supervisor 技术总“监”,多数情况下只是监督审查以下而已,不参与实际工作,甚至也不指导。
*Technical Director技术总“监”,这个比上一个supervisor要多一个指导的内容,但也仅是指导,不进行实际的研究工作。
当然还可以有别的译法(如也可骇在前面再加修饰语),但这几种较普遍,楼主可以根据自己的实际情况斟酌一下,选择合适的翻译。
-------------------------------------------
请注意:两种语言之间的翻译不是可以严格的一一对应的,有时会出现交叉,这是由文化差异等因素决定的。所以,我们在进行语言翻译是要根据实际灵活变通,才能达到好的交流效果。
CTO=Chief Technical Officer叫“首席技术官”,比技术总监要高一级噢。
问题三:请问“技术总监”这个职务用英语怎么说?英语 Chief Technology Officer (CTO)
100%
问题四:工程技术部 总监 英文怎么翻译 名片上用 我在华为的时候,总监都叫做Director,前面没有general 或者chief,在广告公司,创意总监就是Creative Director
工程技术部可以翻译成处ngineering Technology Dept. 或者就翻译成Engineering Dept.
问题五:技术总监英文 怎么翻译? CTO-Chief Technical Officer
类似于CEO,CFO
CEO-chief executive offi丁er首席执行官
CFO-chief financial officer财务总监
问题六:求助!副所长、运营总监、技术总监 这几个职位的英文翻译是什么?自己怕翻译错 分别为
deputy director
Director of Operations
technical director
问题七:技术主管 的英文怎么翻译 技术主管
chief technology officer ( CTO )
双语例句:
1.在这里,了解人们的实际工作方式是我作为一位技术主管的工作之一,当然这肯定也是我的团队的项目经理的工作。
In this case, knowing how people work is actually a part of my job as a technicalleader, and it’s certainly the job of my team’s project manager.
2.例如,技术主管也许需要经常收到电子邮件而不管构建状态如何,但项目经理通常只需要在构建失败时收到电子邮件。
For instance, a technical lead may always receive an e-mail regardless of buildstatus, but the project manager only receives an e-mail when the build fails.
3.克里斯帕姆尔是电子边境基地倡导集团的技术主管,他认为最近关于网络战争的花言巧语其实是限制网络言论自由的烟幕。
Chris Palmer, the technology director with the Electronic Frontier Foundationadvocacy group, thinks recent rhetoric about cyber war is a *** okescreen to limitfreedom of speech on the internet.
问题八:名片上的“技术部部长”英语怎么翻译啊?大学组织哦 Technology Department Manager
或者
Director of Technology Department
问题九:技术部英语怎么说 Technique department,不能用technology,technology是工艺(学),不是指技术。
问题十:经理"和"技术主管"的英文分别怎么说 Manager and technical supervisor
经理manager; director; amaldar
技术主管chief technology officer; 又称 :技术主管(CTO)
希望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询