として用法

 我来答
猫先生141
2023-07-29 · TA获得超过2153个赞
知道大有可为答主
回答量:5.8万
采纳率:100%
帮助的人:1583万
展开全部

として用法介绍如下:

1、体言+として

表示身分、地位、资格、立场、种类、作用等等,翻译为:“作为…”“以…身分”等等,在句子中做状语。

例句:

亲として子供を心配するのはあたりまえだ。

作为父母,照顾孩子是理所当然的。

2、最小数量词+として…ない

在“一”的助数词后面接否定,表示全盘否定。

例句:

一人として合格した者はいない。

没有一个人合格的。

3、体言+としての+体言

として后面接の,成为定语修饰体言,表示某种身分、地位、资格。立场、种类、作用等等的定语。可以翻译为:“作为…身分的,…”。

例句:

これは社长としての意见で、个人的のものではない。

这是作为社长的意见,而不是个人的。

4、体言+としては

(1)前项表示站在某种立场、以某种资格、作为某种身分等。这时的としては可以用は代替,但是意思略有变化,所以也可以看成是主语的特殊表现。可以翻译为“作为…来说”“站在…立场”等等。

例句:

私と致しましてはこのご意见に賛成かねます。

我无法赞成这个意见。

(2)前项是一般标准,后项是对主语的客观评价。此时としては不可以用は代替。可以翻译为“作为…来说”“作为…来看”等等。

例句:

医学部を卒业して、すぐ一流の病院に就职できるなんて、医者の卵としては幸运なほうであろう。

从医学系毕业,马上能在一流医院工作,作为未来的医生,算是幸运的吧。

5、体言、用言终止形+としても

(1)前项表示假定或者既定的让步条件,后项是与前项相反的结论。可翻译为:“即使…也(不)”。与“体言+でも”“用言连用形+ても”类似。

例句:

今からタクシーに乗ったとしても、多分间に合わないだろう。

现在即使乘出租汽车,也大概来不及了吧。

(2)前项与后项是正反两个方面的对比。可翻译为:“即使…,但是”。

例句:

あのホテルは値段は安いとしても、サービスが悪い。

那个宾馆,价格便宜,但是服务太差了。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式